Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Longer - Время"

Примеры: Longer - Время
When phosphorylated, RyRs are more sensitive to calcium, therefore they open more often and for longer periods of time. В фосфорилированном виде они более чувствительны к кальцию, поэтому открываются чаще и на большее время.
Special offers apply for longer stays. При бронировании на длительное время действуют скидки.
The French actions follow changes in Germany, where some recent wage settlements resulted in longer working times. Действия Франции последовали за изменениями в Германии, где некоторые соглашения о ставках заработной платы в последнее время привели к увеличению количества рабочих часов.
Over longer periods, however, the risk that the heat currently stored in the deep ocean will resurface is remote. Вместе с тем, в более долгосрочной перспективе, риск того, что тепло, которое в настоящее время хранится в глубинах океана всплывет на поверхность, является маловероятным.
Exceptionally, paragraph 2 provides for cases when an employed person is obliged to work even longer. В виде исключения в пункте 2 оговариваются также случаи, когда работник обязан исполнять свои функции даже в течение времени, превышающего установленное максимальное время сверхурочной работы.
Bench-Ageing Duration = number of regeneration and/or desulphurisation cycles (whichever is the longer) equivalent to 160,000 km of driving. Время "стендового" старения = число циклов регенерации и/или десульфуризации (в зависимости от того, какой из них длиннее), соответствующее пробегу, равному 160000 км.
The average time to finish this race is 41:10:15, which is longer than the cutoff times of most 100-mile (160 km) races. Среднее время прохождения дистанции - 41:10:15, что намного дольше лимитов большинства 100-мильных пробегов.
A higher crush force, a longer onset time, a longer hold time, or a combination of these, may be applied at the request of the manufacturer. По просьбе изготовителя может применяться более длительное время раздавливания, более длительное время удержания или сочетание того и другого.
I gather you're going to be here a while longer. Я понимаю, вы пробудете здесь какое-то время.
Sleepers awakened from REM tend to give longer, more narrative descriptions of the dreams they were experiencing, and to estimate the duration of their dreams as longer. Спящие люди, пробужденные во время REM-фазы, имеют тенденцию давать более подробные описания снов, которые они видели, и оценивать продолжительность их снов как более долгие.
The raw materials are gathered and compressed into briquette in order to burn longer and make transportation of the goods easier. Сырье прессуется в брикеты, чтобы продлить время его горения и облегчить транспортировку.
Yusuke stays in the Demon Plane for a while longer, but eventually returns to the human world and is reunited with his friends. Юсукэ ещё некоторое время остаётся в мире демонов, а затем возвращается в мир людей.
The armies of Mucianus were nearing Rome but the besieged Flavian party did not hold out for longer than a day. Хотя армия Муциана приближалась к Риму, осаждённые сторонники Флавиев не могли продержаться длительное время.
We need to figure out that dead man's switch, create a longer delay so that we can get you out of there before the bomb detonates. Надо снять бомбу с ручного управления, чтобы у нас было время забрать тебя перед взрывом.
No, after the faithful have been chosen, the earth will endure for a while longer. Нет, после того, как верные были выбраны землябудеттерпеть еще некоторое время.
I had several extractions of spiked kids today, and I'm still a little shaky on the Volm machine, so it took longer than it should. Я сделала несколько извлечений ребятишкам с шипами и у меня до сих пор трясутся руки над той машиной волмов, так что это заняло время.
They can entail not only general or informal costs but also require shorter or longer transit times. Они определяют не только сумму общих или неофициальных расходов, но и время, затрачиваемое на транзит.
All that is certain is that heavy losses were sustained, and they might have been much heavier if the war had gone on longer. Бесспорно лишь то, что урон велик и что он мог бы быть гораздо больше, продлись война еще некоторое время.
The tighter control exercised by Mugunga made it possible for hostages to be held for a longer time. Сохранение контроля над Мугунгой позволило удерживать заложников более длительное время.
A few private pre-schools remain open for longer hours, but at additional costs to the parents who request the service. Несколько частных дошкольных центров работают дольше, взимая в то же время плату за эту дополнительную услугу.
For temporary stays for business or project purposes, as it is common in boarding houses, the apartments can be rented for longer. The costs e.g. Для пребывания, связанного с бизнес деятельностью, возможна, как это в пансионе и принято, аренда квартиры на более длительное время.
The hours-based eligibility system is opening up access to benefits and encouraging workers to work for longer periods. Страхованием впервые были охвачены лица, трудящиеся неполное рабочее время, которые работают менее 15 часов в неделю.
The new pressed air breathing facilities "Drager" were bought and implemented in operation in 2000, so working longer in the dangerous zone. В 2000 году были закуплены и введены в строй новые установки подачи сжатого воздуха для дыхания "Драгер", позволяющие удлинить время работы в опасной зоне.
There are more conflicts in the world today than ever before, and wars tend to last longer. В настоящее время в мире насчитывается больше конфликтов, чем когда бы то ни было, а войны становятся более продолжительными.
The cost of this test is very similar to that of the test for mono-temperature equipment, although slightly higher as it requires more sensors and a longer time for instrumentation and analysis. Затраты на проведение этого испытания весьма близки к затратам на испытание транспортного средства с одним температурным режимом, хотя и немного превышают их, так как при их проведении требуется большее число датчиков и более продолжительное время для установки аппаратуры и обработки данных.