Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Long - Большой"

Примеры: Long - Большой
Use of advanced information technology can mitigate problems related to long distances. Использование передовых информационных технологий может позволить смягчать проблемы, связанные с большой удаленностью.
Sixty-six years is a long time. Шестьдесят шесть лет - это большой срок.
Priority was given to persons in government jobs with a long service record. Приоритет отдавался лицам, находящимся на государственной службе и имеющим большой стаж работы.
The Committee has gained long experience on this subject through its consideration of reports and dialogue with States parties. Комитет накопил большой опыт работы по данному вопросу в контексте рассмотрения докладов и диалога с государствами-участниками.
For very long railway tunnels, the recommendations might be used as a basis for improvement implying also additional safety measures. Что касается туннелей очень большой протяженности, то рекомендации могут послужить основой для использования также дополнительных мер безопасности.
This method is primarily used in long tunnels with heavy traffic. Этот метод используется главным образом в туннелях большой протяженности с интенсивным движением транспорта.
Radio frequencies with a very long wavelength bounce back off the ionosphere allowing radio communication over the horizon and around the curved Earth. Радиоизлучение с очень большой длиной волны) отражается от ионосферы, что обеспечивает распространение радиосигналов за горизонт и вокруг земного шара.
The lack of adequate support and practical indicators of land degradation has long restricted the availability of good scientific data. Отсутствие соответствующей поддержки и практических показателей ухудшения состояния земли в течение длительного времени не позволяло собрать большой объем научных данных.
A very long heavily equipped tunnel could be better controlled from an equipment and railway control room adjacent to the tunnel. Управление системами и движением в туннелях очень большой протяженности с тяжелым оборудованием более целесообразно осуществлять из контрольного помещения, расположенного рядом с туннелем.
However a fresh air supply may be necessary in a very long tunnel with many trains and large numbers of passengers. Однако в случае туннелей очень большой протяженности с высокой интенсивностью движения и большим числом перевозимых пассажиров может потребоваться обеспечение принудительной подачи воздуха.
We support further efforts in this regard, as long as UNMIK is careful to manage the process carefully. Мы поддерживаем дальнейшие усилия в этом направлении при условии, что МООНК будет осуществлять управление этим процессом с большой осторожностью.
Due to the long time data series available, the environmental benefits of the emission reductions achieved can be clearly documented. Благодаря большой длительности имеющихся временных рядов данных можно четко документировать положительный экологический эффект от достигнутых объемов сокращения выбросов.
Coca leaf chewing helps to relieve feelings of hunger, provides energy during long working days and improves metabolism at high altitude. Жевание листьев коки способствует утолению чувства голода, обеспечивает энергию в течение длительного рабочего дня и улучшает обмен веществ на большой высоте.
Given their significant capital requirements and long investment timeline, the associated financial risks can be quite high. Ввиду значительной финансовой составляющей и большой продолжительности инвестиционного цикла степень связанных с этим финансовых рисков может быть весьма высокой.
In responding to the mandate, the Group made an inventory of all long road and rail tunnels in the UNECE region. Во исполнение своего мандата Группа подготовила перечень всех автодорожных и железнодорожных туннелей большой протяженности в регионе ЕЭК ООН.
Switzerland had a long and rich history of implementing the decisions of the people while also ensuring respect for international law. У Швейцарии большой и богатый опыт претворения в жизнь решений народа при одновременном соблюдении норм международного права.
We have a long history of combating and overcoming natural disasters. Мы имеем большой опыт борьбы со стихийными бедствиями и их преодоления.
The agenda of the Assembly is long and demanding. Ассамблее предстоит иметь дело с большой и насыщенной повесткой дня.
My own country, Australia, has a long and proud record of volunteering both at home and abroad. Моя страна, Австралия, имеет большой и ценный опыт добровольческой деятельности внутри страны и за границей.
In prisons, medical assistance was irregular and in most cases access to medical staff was granted only after long delays. В тюрьмах система оказания медицинской помощи оставляет желать лучшего и в большинстве случаев разрешение, требующееся для того, чтобы попасть к медицинскому работнику, дается с большой задержкой.
According to AWC, from the time of filing criminal charges to the first-instance court decision, an intolerably long period of time passes. Согласно АЖЦ с момента возбуждения уголовного дела до вынесения решения судом первой инстанции проходит недопустимо большой промежуток времени.
I wish you every success in your noble mission and recognize your long experience in international political affairs. Я желаю Вам всяческих успехов в Вашей благородной миссии и признаю накопленный Вами большой опыт в области международных политических отношений.
I was thinking of trying out the motor on a long run. Я тут подумал протестировать двигатель в большой поездке...
There is a very long waiting list, though. Кстати, там очень большой список ожидания.
You know it's a myth that long distance relationships don't work. Рикки: ТЫ знаешь, это миф, что на большой дистанции отношения не будут работать.