| You need a good, long piece of string. | Первое: тебе нужен большой кусок веревки. |
| Two years is a long time. | Два года - это большой промежуток времени. |
| But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna. | Но, как и любая заряженная проволока большой длины, она случайно превратилась в антенну. |
| It acts as a potent, high efficacy, and selective 5-HT1A receptor full agonist with a long duration of action. | Оно действует как высокопотентный, селективный, высокоэффективный агонист 5-HT1A-рецепторов с большой продолжительностью действия. |
| Theirs is a long road filled with danger. | Им предстоит большой путь, полный опасностей... |
| Six years is a very long time. | Шесть лет - это большой срок. |
| This is all one big long shot, and you ruined it. | Это был один большой кусок без монтажа и ты все испортил. |
| A shockwave carries a long distance without losing kinetic energy. | И ударная волна проходит большой путь без потери кинетической энергии. |
| Never is a very long time. | Никогда - очень большой отрезок времени. |
| Taking a long lunch, boss. | Беру большой обеденный перерыв, босс. |
| A long period between accession and coronation was of great value to your father. | Большой перерыв между вступлением на престол и коронацией очень помог вашему отцу. |
| It was a very long train, but I seemed to be the only passenger. | Состав был большой, но, кажется, я была единственным пассажиром. |
| I've been doing this a long time. | У меня в этом большой опыт. |
| But, realistically it's been a long, long period of time, since we've actually discovered a significant new basin. | Но в действительности, уже прошел большой большой период времени, спустя как мы открыли новый значительный резервуар. |
| The Chairperson underscored the long delay between Venezuela's reports. | Председатель подчеркивает, что между докладами, представленными Венесуэлой, был слишком большой временной разрыв. |
| Some of this equipment is intended mainly for long tunnels. | Некоторые из видов этого оборудования предназначены главным образом для туннелей большой протяженности. |
| When Sweden entered the European Union, we maintained the option to allow long vehicles. | Когда Швеция вступила в Европейский союз, мы выступали за сохранение возможности использования транспортных средств большой длины. |
| Some commentators were concerned about the long working hours for FDHs. | Отдельные комментаторы выразили обеспокоенность по поводу слишком большой продолжительности рабочего дня ИДП. |
| Our island is long and thin. | Наш остров не такой уж и большой. |
| It's a long story that ended in a big fight. | Долгая история и закончилась она большой дракой. |
| Five years really isn't that long. | Пять лет - не такой уж большой срок. |
| And we will be putting Amos Pembroke behind bars for a very long time. | И мы посадим Амоса Пемброка за решётку на большой срок. |
| As long as Cossacks are singing, the situation is not that bad. | Пока казаки поют, большой беды нет. |
| Six years is a long time for a guy like me. Sir. | Шесть лет - это большой срок для такого как я, командир. |
| I mean, for some things, that's a long time to wait. | Знаешь, в некоторых случаях это слишком большой срок. |