In this connection, the programme will launch a literacy campaign and make use of radio programmes and local discussion groups. |
В этой связи в рамках программы будет начато осуществление кампании обучения грамоте и использование радиопрограмм и местных групп по проведению дискуссий. |
However, many women after graduating from a literacy programme gradually lose their skills because of lack of practice. 19 |
Однако многие женщины после завершения занятий в рамках программы обучения грамоте постепенно утрачивают свои навыки вследствие отсутствия практики 19/. |
UNESCO plans to continue peace education efforts by incorporating peace projects in formal and informal education systems, as well as adult literacy programmes. |
ЮНЕСКО планирует продолжить мероприятия по пропаганде мира путем включения таких тем в учебные программы системы формального и неформального образования, а также в программы обучения грамоте взрослых. |
110.163 Strengthen the adult literacy education programme (South Sudan); |
110.163 усилить программу обучения грамоте для взрослых (Южный Судан); |
The international community has the accumulated experience to recognize the necessary conditions for effective literacy acquisition in schools as well as in formal and non-formal adult learning programmes. |
Международное сообщество уже располагает достаточным опытом, позволяющим сформулировать необходимые условия эффективного приобретения грамотности в школе, а также в рамках внешкольных и неформальных программ обучения грамоте для взрослых. |
UNICEF is advocating support for non-formal basic education for young people rather than traditional adult literacy programmes, the outcome and sustainability of which are debatable. |
ЮНИСЕФ выступает за оказание поддержки неформальному базовому образованию для молодых людей вместо ориентирующихся на взрослых традиционных программ обучения грамоте, в отношении результативности и жизнеспособности которых существуют различные мнения. |
The Union had set up numerous literacy and adult education centres to eradicate illiteracy in the country by the year 2000. |
Им созданы многочисленные центры обучения грамоте и образования для взрослых в рамках реализации задачи ликвидации неграмотности в стране к 2000 году. |
The State endeavours to eliminate illiteracy through primary education, secondary and professional education, higher and university education and adult literacy programmes. |
Государство стремится покончить с неграмотностью с помощью системы начального, среднего и профессионального, высшего и университетского образования и путем обучения грамоте взрослого населения. |
During that year, an average of 4,000 persons benefited per month, 562 of them through the literacy programme. |
В этом же году помощь оказывалась в среднем 4000 человек в месяц, в том числе 562 людям в рамках программы обучения грамоте. |
Similarly, UNHCR caters for special needs of children and adolescents by improving their access to the education system through child and adolescent literacy training programmes. |
Кроме этого, УВКБ заботится об удовлетворении особых потребностей детей и подростков, расширяя им доступ к системе образования через посредство программ обучения грамоте. |
(c) Pacific: literacy project and eye care programmes in the Pacific islands. |
с) Тихий океан: проект обучения грамоте и программы лечения глаз на тихоокеанских островах. |
There are 573 literacy centres in the country, of which 521 are open to women, who account for 9 per cent of all students. |
В стране насчитывается в общей сложности 573 центра обучения грамоте, причем в 521 центр принимаются женщины, которые составляют 9 процентов от общего числа лиц, пользующихся этими услугами. |
Education services have been provided, and carefully planned literacy programmes cover subjects such as nutrition, health, good health practices and childcare. |
Организуется их просвещение, причем тщательно спланированные программы обучения грамоте охватывают такие вопросы, как питание, здравоохранение, здоровый образ жизни и уход за ребенком. |
Two million adults, 80 per cent of them women, had benefited from adult literacy efforts over the period 2002-2006. |
В период 2002-2006 годов 2 миллиона взрослых, 80 процентов которых составляли женщины, приняли участие в программах обучения грамоте взрослого населения. |
The Third World Group, Valletta, help disadvantaged children who are school dropouts through a literacy and numeracy programme. |
Группа "Третий мир" в Валлетте помогает детям из неимущих семей, которые оставили школу, путем осуществления программы обучения грамоте и счету. |
Promotion of basic education for both children and adults, in literacy, human Rights, general knowledge and skills. |
Содействие обеспечению базового образования детей и взрослых в том, что касается обучения грамоте, знакомства с проблематикой прав человека и приобретения общих навыков и знаний. |
The UNV volunteers trained some 1,500 leaders of national women's organizations in gender issues, set up literacy programmes, and provided support in accessing micro-grants. |
Добровольцы ДООН подготовили около 1500 руководителей национальных женских организаций в области гендерных вопросов, организовали программы обучения грамоте и предоставили помощь в деле обеспечения доступа к микросубсидиям. |
Government policy was to provide free, compulsory and universal primary education, and free adult literacy programmes and parents were encouraged to send their daughters to school. |
Политика правительства направлена на обеспечение бесплатного обязательного и всеобщего начального образования, осуществление бесплатных программ обучения грамоте взрослых, а также на поощрение родителей к направлению своих дочерей в школы. |
Initially set up to provide literacy classes, it has integrated health, agro-forestry, community development, networking, income generation and livelihood enhancement activities into its programmes. |
Первоначально созданное для организации обучения грамоте, общество интегрировало в свои программы мероприятия в области здравоохранения, сельского и лесного хозяйства, развития общин, создания сетей, приносящих доход видов деятельности и повышения уровня жизни. |
The Minister of Culture and Communications was entrusted with the task of issuing regulations governing literacy promotion activities. |
министру культуры и информации было поручено принять нормативные тексты, регулирующие сектор обучения грамоте; |
The projects vary in scope, covering a broad range of issues such as literacy programmes, handicraft training, livestock development and other income-generating activities. |
Эти проекты являются различными по своим масштабам и охватывают широкий спектр вопросов, таких, как программы обучения грамоте, обучение ремеслам, развитие животноводства и другие приносящие доход виды деятельности. |
The projects vary in scope and cover a broad set of issues ranging from literacy and vocational training to microcredit programmes. |
Эти проекты являются различными по своим масштабам и охватывают широкий спектр вопросов от обучения грамоте и профессионально-технической подготовки до программ предоставления микрокредитов. |
It therefore proved necessary to devise a policy for the literacy subsector in order to make the various programmes more coherent and credible. |
Таким образом, стала очевидной необходимость разработать для сектора обучения грамоте определенную политику с целью придания различным программам более согласованного и убедительного характера. |
Its work for the advancement of women included literacy programmes, such as the Programme of Intercultural Bilingual Alphabetization in two departments, which had reached 5,000 rural women. |
Деятельность министерства, направленная на улучшение положения женщин, включает осуществление программ обучения грамоте, таких, как Программа освоения двуязычных алфавитов в рамках различных культур в двух департаментах, которой охвачено 5000 сельских женщин. |
As part of its efforts to encourage self-reliance, UNHCR has included literacy programmes in the Myanmar language, particularly among women. |
В рамках своих усилий по содействию достижению самообеспеченности УВКБ развернуло осуществление программ обучения грамоте на мьянманском языке, прежде всего среди женщин. |