Key areas that should be addressed include defining quality education, the financing of education, the inclusion of skill development and technical education and vocational training, regulating the private providers of education and providing for adult literacy and lifelong learning programmes. |
Особое внимание следует уделять определению качественного образования, его финансированию, включению в него профессионально-технического образования и обучения, регулированию деятельности частных учебных заведений и обеспечению наличия программ обучения грамоте для взрослых и программ образования на протяжении всей жизни. |
With the support of national focal points and national resource and training centres, local and community-based organizations should be prepared to deliver popular human rights education, through vocational and adult education, literacy training, local non-governmental organizations, family outreach and religious education. |
При поддержке национальных координационных центров и национальных справочных и учебных центров местные и общинные организации должны быть готовы обеспечивать образование населения в области прав человека через систему профессионально-технического обучения и обучения взрослых посредством обучения грамоте, путем использования местных неправительственных организаций, работы в семьях и религиозного воспитания. |
Linkage of literacy training for women with economic empowerment by having women enrol in vocational training programmes alongside literacy programmes and helping them start and run business ventures of their own or find employment. |
связь обучения женщин грамоте с расширением экономических возможностей посредством их зачисления на курсы профессиональной подготовки наряду с курсами обучения грамоте, а также путем оказания им помощи в создании и ведении собственного предприятия или трудоустройстве; |
(b) Encourage and promote literacy, numeracy and technological skills training for older persons and the ageing workforce, including specialized literacy and computer training for older persons with disabilities; |
Ь) поощрение и пропаганда обучения грамоте и счету наряду с приобретением технических профессиональных навыков пожилых людей и стареющей рабочей силы, включая специализированное обучение грамоте пожилых инвалидов и их профессиональную подготовку по использованию компьютеров; |
The Ministry for Basic Education and Mass Literacy and the Ministry for the Advancement of Women had established a network of literacy and training centres to remedy the high rate of illiteracy among women. |
Министерство базового образования и массовой грамотности и министерство по улучшению положения женщин создали сеть центров обучения грамоте и профессиональной подготовки в целях борьбы с высоким уровнем неграмотности среди женщин. |
There are no statistics on the availability of literacy courses in rural areas, but the fact that statistics for 1995 indicate illiteracy rates of 30.3 per cent and 17.8 per cent respectively in rural and urban areas, means that greater efforts are required in this area. |
Данных об организации курсов обучения грамоте в сельской местности не имеется, однако процент неграмотности, который по статистическим данным 1995 года составляет 30,3 процента в сельской местности и 17,8 процента в городах, говорит о необходимости активизации усилий в этой области. |
Specific campaigns in the area of, for example, mass immunization, literacy, or low-cost housing, could include budgetary provision for the encouragement and facilitation, orientation and training, monitoring and recognition of volunteers; |
Конкретные кампании, проводимые, например, в области массовой иммунизации, обучения грамоте или предоставления дешевого жилья, могли бы включить выделение бюджетных ассигнований на мотивацию, поощрение, подготовку, обучение, наблюдение за работой и признание вклада добровольцев; |
In the education sector: A ten-year educational development plan, a priority of which is the enrolment of girls, has been adopted and implemented; A department for the enrolment of girls has been established; A large-scale literacy programme for women has been implemented. |
В области образования: - принятие и осуществление Десятилетнего плана развития образования, одним из приоритетов которого является охват школьным образованием девочек; - создание Управления по вопросам школьного образования для девочек; - осуществление широкой программы обучения грамоте женщин. |
The use of languages in the country (Luxemburgish as the language of oral communication and French and German for written communication) and traditional literacy methods (German as a starting point for learning to write) pose a real challenge. |
Владение языками страны (люксембургским диалектом как языком устного общения, французским и немецким как языками письменного общения) и традиционные пути обучения грамоте (немецкий язык как исходная точка обучения письменности) являются, безусловно, нелегкой задачей. |
Highest percentage of female coverage is found in parenting program (76 percent) and adolescent education and adult literacy programs, whereas proportionately less participation of female is found in pre-primary, post-literacy and other programs. |
Наиболее высокий процент охвата женщин зарегистрирован в программе, касающейся исполнения родительских обязанностей (76 процентов), и программах обучения подростков и обучения грамоте взрослых, тогда как в программах дошкольного образования, обучения после ликвидации неграмотности и других программах доля женщин пропорционально ниже. |
It commended, in particular, the establishment of the commission for the elimination of violence against women, the strengthening of the work of the Ministry of Women's Affairs and the adult literacy courses for women. |
Она, в частности, положительно отметила создание Комиссии по ликвидации насилия в отношении женщин, укрепление работы министерства по делам женщин и новые курсы обучения грамоте для женщин. |
Through inclusion of reading materials on reproductive health into the curriculum, NFE learners also continued to receive information on this topic and more recently, a new reading material on reproductive health topics was included for the post literacy course. |
Благодаря включению в учебную программу материалов для чтения по вопросам репродуктивного здоровья слушатели центров ВШО также продолжают получать информацию по данной теме, а недавно новый материал для чтения по вопросам репродуктивного здоровья был также включен в программу продвинутого курса обучения грамоте. |
In the field of education, UNESCO is working at contributing to national language policies and strategies through multilingual education and the introduction of mother tongues in formal and non-formal education systems and literacy programmes. |
В области образования ЮНЕСКО стремится содействовать разработке национальной языковой политики и стратегий на основе многоязычного образования и внедрения родных языков в системы формального и неформального образования и программы обучения грамоте. |
In a bid to promote gender mainstreaming and improve professional standards of women officers, UNMIS, supported by the Common Humanitarian Fund, is running literacy classes in Juba for 38 women officers of the Southern Sudan Police Service. |
В целях содействия учету гендерной проблематики и повышения уровня профессионализма сотрудниц полицейской службы МООНВС при поддержке Общего гуманитарного фонда организовала курс обучения грамоте 38 сотрудниц полицейской службы Южного Судана в Джубе. |
In association with Nokia and the United States Government, it launched projects on mobile technologies for literacy education, policy guidelines for mobile learning and mobile technologies for teacher training and development. E-health |
Совместно с компанией "Нокиа" и правительством Соединенных Штатов она начала проекты использования мобильных технологий для обучения грамоте, политические руководящие принципы мобильного обучения и мобильных технологий для обучения учителей и развития. |
from September 1998, primary schools introduced a literacy hour each day and from September 1999 a mathematics lesson for up to an hour a day; specific targets were agreed with LEAs and schools; |
с сентября 1998 года в начальных школах введен один час обучения грамоте в день, а с сентября 1999 года введены уроки арифметики продолжительностью до одного часа в день; при этом МОО и школы согласовали конкретные целевые показатели; |
Literacy programmes are carried out in the various regions of the country in both urban and rural areas. |
Программы обучения грамоте осуществляются в различных регионах страны как в городских, так и в сельских. |
Literacy centres have been established to address the needs of children either not enrolled in any schools or dropped out from school. |
В интересах детей, не зачисленных в школы или бросивших школы, были учреждены центры обучения грамоте. |
Literacy programmes are used to expose students to other cultures and to spread a culture of tolerance. |
Программы обучения грамоте используются для ознакомления учащихся с другими культурами и для распространения культуры терпимости. |
Literacy programmes were conducted in Spanish and indigenous languages and were based on a bilingual and cross-cultural approach. |
Занятия в рамках программ обучения грамоте ведутся на испанском языке и языках коренных народов, и в их основу были положены двуязычный и межкультурный подходы. |
The Vocational Training Programme and the Adult Literacy Programme, 1996-1997, were also supported by WFP, through its Food For Work scheme. |
Программы профессиональной подготовки и программы обучения грамоте взрослого населения, 1996-1997 годы, также осуществляются при поддержке ВПП в рамках ее схемы "Продовольствие для трудящихся". |
Literacy programmes for women were also introduced. |
Кроме того, были разработаны специально предназначенные для женщин программы обучения грамоте. |
Mongolia is operating a Literacy through Distance Education Programme to reach 2,300 illiterate persons. |
Монголия осуществляет программу дистанционного обучения грамоте, которой охвачено 2300 человек. |
Literacy learning classes are organized in the areas where illiteracy rates are high. |
В районах, в которых отмечаются высокие показатели неграмотности, организованы курсы обучения грамоте. |
UNESCO: Implement Literacy Initiative for Empowerment (ILFE) in 22 countries |
ЮНЕСКО: осуществление в 22 странах Инициативы в области обучения грамоте в целях расширения прав и возможностей |