To mark the occasion, UNESCO-Brazil and the Ministry of Education signed an agreement for the training of literacy and adult educators. |
В ознаменование этого события отделение ЮНЕСКО в Бразилии и министерство образования подписали соглашение о подготовке инструкторов по вопросам обучения грамоте и преподавателей для взрослых. |
Specifically, it had formulated a plan to eliminate illiteracy and had established 122 literacy centres. |
Оно разработало план действий по борьбе с неграмотностью и создало 122 центра обучения грамоте. |
The Regional Director said that UNICEF worked with the Government on literacy programmes which targeted young women and girls in the refugee communities. |
Региональный директор сказал, что ЮНИСЕФ осуществляет совместно с правительством программы обучения грамоте молодых женщин и девочек, проживающих в общинах беженцев. |
The Prisoner Assistance Mission provides literacy programmes, educational materials and scholarships to prisoners. |
Миссия помощи заключенным предлагает программы обучения грамоте, учебные материалы и учебные стипендии, предназначенные для заключенных. |
In addition, DoD initiatives will increase available resources for literacy and education training. |
Кроме того, в результате инициатив МО расширится предоставление возможностей для обучения грамоте и образовательной подготовки. |
In addition, this section will look at ways of learning from and sharing effective practices in literacy. |
Кроме того, в этом разделе рассматриваются способы освоения эффективных методов обучения грамоте и обмена опытом в этой области. |
Training material for ICT-based literacy provision has been developed in India. |
В Индии были разработаны методические материалы для обучения грамоте с применением ИКТ. |
The strengthening of the literacy system through peasants' associations and cooperatives contributes to the reduction of illiteracy levels in women. |
Укрепление системы обучения грамоте через крестьянские ассоциации и кооперативы помогает бороться с неграмотностью среди женщин. |
They worked with local governments and leaders to diminish forced early marriages and traditional practices towards widows and established adult literacy programmes. |
Представители организации работали с местными органами власти и местными лидерами в целях уменьшения числа принудительных ранних браков и сокращения традиционной практики в отношении вдов, а также организовали программы обучения грамоте взрослого населения. |
Some 16,000 Rotary clubs worldwide support literacy and numeracy programmes through donating dictionaries, building schools, or serving as tutors. |
Около 16000 клубов «Ротари» по всему миру поддерживают осуществление программ обучения грамоте и счету на основе пожертвования словарей, строительства школ или работы в качестве преподавателей. |
Text books for the literacy programme are written in two languages: Khmer and tribal languages. |
Для обучения грамоте используются учебники, составленные на двух языках: кхмерском языке и одном из языков племен. |
387.1. The teaching structure (literacy courses) is undergoing major changes. |
387.1 Структура преподавания (курсы обучения грамоте) претерпевает значительные изменения. |
Strong school leadership and engagement with literacy and numeracy |
сильное руководство школами и приверженность делу обучения грамоте и счету; |
It includes papers written by linguists and descriptions of best practices in mother-tongue literacy from five countries in the region. |
Сюда включены материалы, написанные лингвистами, и описания наилучших видов практики обучения грамоте на родном языке на примере пяти стран региона. |
In recent years, this type of education has grown, following the introduction of literacy courses and vocational training for talibes. |
В последние годы с введением курсов обучения грамоте и профессиям это образование стало пользоваться особой популярностью. |
Operating virtually, it will provide a platform for cooperative research and action among the community of literacy thinkers and practitioners worldwide. |
Будучи виртуальной, она станет платформой для совместных исследований и действий теоретиков и практиков в области обучения грамоте во всем мире. |
Angola has already developed mechanisms related to formal and informal training and education related to literacy. |
В Анголе уже созданы механизмы формальной и неформальной профессиональной подготовки и обучения грамоте. |
The volunteers are selected based on academic qualifications, attitude and willingness to learn literacy teaching skills. |
Добровольцы выбираются на основе их образовательной подготовки, взглядов и готовности овладевать навыками обучения грамоте. |
In the area of education, literacy training courses had been held in indigenous languages. |
В области образования были организованы курсы обучения грамоте на языках коренных народов. |
The Committee works in partnership with civil society organizations to implement the literacy programmes. |
При проведении программ обучения грамоте КОНАЛФА объединил усилия с организациями гражданского общества. |
Because of the link between poverty and illiteracy, basic training and education and adult literacy programmes accounted for a significant share of its development cooperation. |
Учитывая связь между нищетой и неграмотностью, базовая профессиональная подготовка и начальное образование, а также программы обучения грамоте взрослого населения составляют значительную часть сотрудничества Исландии в области развития. |
The multiple and diverse methods and approaches used in literacy teaching are a strength, responding to various contexts and population groups. |
Существование множества различных методов и систем обучения грамоте - это преимущество, которое позволяет учитывать наличие разных условий и групп населения. |
In the surveys undertaken for this report, many Government and civil society literacy providers identified lack of finance as a key concern. |
При проведении обзоров в рамках подготовки настоящего доклада многие государственные и общественные структуры, занимающиеся организацией обучения грамоте, в числе основных проблем отметили нехватку финансирования. |
The high participation of women in literacy programmes was also very encouraging. |
Г-жа Хайле также считает очень обнадеживающим факт широкого охвата женщин программами обучения грамоте. |
On the African continent, literacy programmes often constitute a key first stage of basic adult education. |
На Африканском континенте программы обучения грамоте часто представляют собой ключевой первый этап базового образования для взрослых. |