As of 1999, Togo had 2,500 literacy centres and 700 trained women facilitators, and approximately 28,100 women had been taught to read and write. |
К 1999 году в стране уже было 2500 центров обучения грамоте, 700 подготовленных женщин - организаторов обучения, и около 28100 женщин были обучены грамоте в результате этой деятельности, что составляет лишь 3 процента общего числа женщин трудоспособного возраста. |
The Ministry of Education provides fundamental education by means of literacy programmes, evening and adult schools, evening tertiary cycles, and occupational training - all requiring the attendance of the student; it also provides for distance learning for the tertiary cycle and the general baccalaureate. |
Начальное образование обеспечивается по линии министерства образования посредством программ обучения грамоте, вечерних школ для взрослых, третьих вечерних циклов и курсов профессиональной подготовки, которые ведутся в очном режиме. |
On the other hand, the other courses under coverage of life-long learning, with the literacy courses included, are continued at the Public Education Centres organized in the districts and thus, rural women are provided with access to them. |
Кроме того, в районных центрах народного образования организуются и другие курсы в рамках непрерывного обучения, в том числе курсы обучения грамоте, и, таким образом, женщины, проживающие в сельских районах, получают доступ к этим курсам обучения. |
With respect to functional literacy, in 1998 the National Programme for the Advancement of Women recorded 3,800,000 cases of illiteracy among women aged 15 and over. Thus there has been no change in this situation since 1995. |
В отношении функционального обучения грамоте в Национальной программе улучшения положения женщин отмечается, что в 1998 году в стране насчитывалось 3800000 неграмотных женщин в возрасте от 15 лет и более Источник: Национальная программа улучшения положения женщин, стр. 40. |
A 1993 meeting in Kolda, which produced an action plan for non-formal education in Senegal and led to the establishment of an agreed framework for the implementation of literacy programmes targeting young people, adults and, especially, women; |
совещание 1993 года в Кольде, результатами которого стали разработка плана действий по обеспечению неформального образования в Сенегале и создание согласованной основы для реализации программ обучения грамоте, ориентированных на молодежь и взрослых, особенно женщин; |
A. Literacy programme funding |
А. Финансирование программ обучения грамоте |
Sale of the tool to women's and feminist associations, cultural centres, ASBL, offering guidance services to the public, literacy centres, family planning centres, AMO, police services, etc. |
продажа пособия в женских и феминистских ассоциациях, культурных центрах, некоммерческих организациях, предлагающих населению консультационные услуги, на курсах обучения грамоте, в центрах планирования семьи, медицинских ассоциациях, полицейских участках; |
English Language tuition to immigrants, including refugees and asylum seekers, and migrant workers from the new EU accession states. (Since 2003, over 70,000 learners have availed of ESOL tuition through the adult literacy programme). |
обучение английскому языку иммигрантов, в том числе беженцев и просителей убежища, и трудящихся-мигрантов из государств, недавно присоединившихся к ЕС (с 2003 года обучение английскому языку как иностранному в рамках программы обучения грамоте взрослого населения прошло свыше 70000 человек); |
Literacy programmes of good quality must be available, accessible, acceptable and adaptable to all. |
Необходимы качественные программы обучения грамоте, которые были бы доступными и приемлемыми для всех и достаточно гибкими, чтобы удовлетворять разнообразные потребности учащихся. |
The National Literacy Plan for Life and Production has enabled 160,000 people to be rendered literate, between 1999 and 2001. |
Реализация Национального плана обучения грамоте для жизни и труда позволила с 1999 по 2001 год обучить грамоте 160 тыс. человек, в том числе молодежь и подростков. |
Literacy courses for rural women are also offered by NGOs, often using State-owned premises such as schools, youth centres, cultural centres and mosques, or premises made available by civil society organizations and associations. |
Кроме того, программы обучения грамоте сельских женщин осуществлялись различными ассоциациями в сотрудничестве с государственными учреждениями (школами, молодежными центрами, домами культуры, мечетями) при содействии различных ассоциаций и организаций гражданского общества. |
However, a number of social programmes, including literacy programmes, programmes on health, water, nutrition and sanitation, and social organization and mobilization programmes, have been developed expressly to meet the needs of rural women. |
Речь идет о программах обучения грамоте, программах в области здравоохранения, водоснабжения, питания, санитарии и гигиены, социальной организации и мобилизации. |
In 2004 a monthly average of 22,973 people attended, including 15,637 for literacy in the mother tongue and the rest with Spanish as a second language. |
Что касается обучения грамоте на родном языке, то ежемесячно помощь получали 15637 человек, а 7337 человек получали помощь по программе изучения испанского в качестве второго языка. |
In addition, Morocco had ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers, which guaranteed the right to education of the children of migrant workers; and it had set up a literacy training strategy to eliminate illiteracy by 2015. |
Кроме того, Марокко ратифицировало Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, гарантирующую право детей трудящихся-мигрантов на образование, и разработало стратегию обучения грамоте, направленную на ликвидацию неграмотности до 2015 года. |
As part of the programme, in September, 2000, AMDA in collaboration with UNDP in its Participatory District Development Project (PDDP), has initiated an educational project in general health, maternity care and literacy programme for women in rural area of Rupandehi District. |
В рамках этой программы в сентябре 2000 года в сотрудничестве с ПРООН Ассоциация в рамках своего проекта развития округа при участии населения приступила к осуществлению проекта по медико-санитарному просвещению в вопросах общего состояния здоровья и охраны материнства, а также программы обучения грамоте сельских женщин в округе Рупандехи. |
That contribution consists primarily of the recently launched Literacy Initiative for Empowerment (LIFE), 2005-2015. |
Этот вклад прежде всего включает недавно объявленную инициативу в области обучения грамоте в целях расширения прав и возможностей (ЛАЙФ), рассчитанную на 2005 - 2015 годы. |
Viet Nam reported on a programme entitled "Literacy and Non-formal Education for Poverty Alleviation in the Mekong River Delta". |
Монголия осуществляет программу дистанционного обучения грамоте, которой охвачено 2300 человек. |
A programme for new literacy teachers aimed at providing new literacy teachers with training in the various educational and academic aspects of the field for a two-week period before they begin teaching every year; |
программа подготовки не имеющих опыта преподавателей для обучения грамоте, которая предусматривает проведение ежегодных курсов для таких преподавателей, посвященных различным научно-педагогическим аспектам обучения неграмотных людей, в течение двухнедельного периода до начала их работы; |
As a strategic framework for the implementation of the International Plan of Action for the United Nations Literacy Decade, UNESCO launched the Literacy Initiative for Empowerment 2005-2015. |
В качестве стратегической основы, призванной содействовать осуществлению Международного плана действий для Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО разработала и осуществляет Инициативу в области обучения грамоте в целях расширения прав и возможностей (2005 - 2015 годы). |
2006. VIDES applied to UNESCO for collaboration on the project LIFE (Literacy Initiative for Empowerment) which is part of the United Nations Literacy Decade 2003 - 2012. |
2006 год. «ВИДЕС» обратилась к ЮНЕСКО с просьбой о сотрудничестве в рамках проекта «ЛАЙФ» (инициатива в области обучения грамоте в целях расширения прав и возможностей), который осуществляется в контексте объявленного на период 2003 - 2012 годов Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций. |
ALDEC is organized under three main programme areas: Literacy programmes, distance education and in-service and short courses. |
ЦПВНДО ведет работу в трех основных областях подготовки программ: программы обучения грамоте, программы дистанционного обучения, а также курсы для обучения без отрыва от производства и краткосрочные курсы. |
"Literacy teaching with a focus on computing", carried out mainly in post-literacy groups where most participants are young people aged between 15 and 24. |
Эта программа реализуется в основном в группах, завершивших начальный курс обучения грамоте; большинство участников таких групп составляет молодежь в возрасте от 15 до 24 лет. |