Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Обучения грамоте

Примеры в контексте "Literacy - Обучения грамоте"

Примеры: Literacy - Обучения грамоте
Civil society organizations in all their range and variety play an important role in addressing the phenomenon of illiteracy, opening literacy centres and classes, promoting life skills development and the empowerment of women Самые разные организации гражданского общества играют важную роль в решении проблемы неграмотности, открывая центры и курсы обучения грамоте, способствуя формированию жизненных навыков и расширению возможностей для женщин.
The Global Partnership for Education, as a funding mechanism, helped low-income countries to strengthen children's literacy as an integral part of national plans and, more recently, as an area of focus in its strategic plan for 2012-2015. Финансирование по линии Глобального партнерства в области образования помогло странам с низким уровнем дохода укрепить компонент обучения грамоте детей в качестве неотъемлемой части национальных планов, а в последнее время - в качестве одной из основных областей деятельности в стратегическом плане на 2012 - 2015 годы.
UNESCO has been working with Governments, local community centres and the private sector to build mobile learning systems that make literacy programmes accessible on a large scale by out-of-school children and adults through mobile phones. ЮНЕСКО работает с правительствами, местными общинными центрами и частным сектором для создания мобильных систем обучения, которые обеспечивают доступ через мобильные телефоны к программам обучения грамоте в широких масштабах для детей и взрослых, не посещающих школу.
Increasing the number of youth support centres, with a view to protecting and advancing women and girls through literacy, education and training. увеличение числа центров по работе с молодежью в целях обеспечения защиты и улучшения положения девушек и женщин с помощью обучения грамоте, образования и профессиональной подготовки.
The basic literacy phase of the project, which takes nine months, has been completed in four governorates and participants aged from 10 to 50 have been able to complete the initial primary grade curricula. В четырех мухафазах в рамках проекта был завершен основной рассчитанный на 9 месяцев этап обучения грамоте, в ходе которого его участники в возрасте от 10 до 50 лет смогли завершить курс обучения по программе первой ступени начального образования.
support, through Canada's new Strong Schools, Successful Students Initiative, organizational capacity development, early literacy programming, services and partnerships with provincial school systems; and поддерживать усилия по наращиванию организационного потенциала, разработке программ обучения грамоте с раннего возраста, оказанию услуг провинциальным школьным учреждениям и партнерству с ними путем осуществления новой инициативы Канады под лозунгом: "Сильные школы, успешные учащиеся"; и
Government efforts to encourage non-formal education have consisted mainly of expanding the facilities available through the building and equipping of permanent literacy and training centres and non-formal primary education centres. Меры, принятые правительством для поддержки неформального образования, состояли в основном в увеличении предложения образовательных услуг путем строительства и оснащения постоянно действующих центров обучения грамоте и профессиональной подготовки (ЦГПП) и центров базового неформального образования (ЦБНО).
With the support of its partners, it has invested considerable resources for the education of children, particularly in rural areas and has reinforced its policy on behalf of adult literacy, particularly that of women. При поддержке партнеров выделяются значительные средства на обучение детей, особенно в сельской местности, и усиление политики в области обучения грамоте взрослых, особенно женщин.
Setting up, on 16 June 2008, a commission to work on the supply of teaching materials for literacy training and non-formal education; создание 16 июня 2008 года комиссии по обеспечению дидактическими материалами курса обучения грамоте и неформального образования;
The general education programme includes the follow-up courses for individuals who have completed the literacy curriculum but cannot, because of their age, continue their studies through the formal education system. Первая включает программу последующей подготовки, рассчитанную на лиц, которые завершили цикл обучения грамоте, но которые не могут в силу своего возраста продолжать учебу в системе формального образования.
The Board of Directors is composed of 15 members, comprising 7 representatives of State structures, 6 representatives of non-governmental associations and organizations engaged in literacy work in Benin and 2 representatives of local authorities closely involved in literacy activities. В состав административного совета входят 15 членов, 7 из которых являются представителями государственных структур, 6 представителями ассоциаций и неправительственных организаций, действующих в области обучения грамоте населения нашей страны, и 2 представителями местных сообществ, активно участвующих в работе по ликвидации неграмотности.
(e) There is currently a high (and largely unmet) demand for technical and financial assistance to enhance research capabilities in adult literacy, particularly in the countries with the most severe literacy challenges. е) сегодня отмечается большой (и в значительной мере неудовлетворенный) спрос на техническую и финансовую помощь в расширении возможностей проведения исследований по вопросам обучения грамоте взрослого населения, прежде всего в странах, где проблема неграмотности стоит особенно остро.
The "Formal Literacy and Bilingual Basic Education Programme" seeks to raise the education level of 43,000 Paraguayans and foreigners living in the country by improving their bilingual literacy skills and educating them in a self-care approach to reproductive health, cultural identity and gender equity. Цель Официальной программы ликвидации неграмотности и двуязычного основного образования состоит в повышении образовательного уровня 43 тыс. граждан Парагвая и иностранцев, проживающих в стране, путем обучения грамоте на двух языках, формирования навыков самостоятельной защиты репродуктивного здоровья и обучения по проблемам культурной идентичности и гендерного равенства.
In 1990 a literacy programme for women and girls was launched by the National Adult Literacy and Education Office (ONAEA), with the support of UNICEF, in a number of wilayate and in both urban and rural areas. В 1990 на уровне Национального бюро распространения грамотности и образования для взрослых (НБГОВ) при поддержке ЮНИСЕФ начала действовать программа обучения грамоте женщин и девочек, охватывающая многие вилайи, а также как городские, так и сельские районы.
The Directorate for Literacy and Informal Education is now in charge of all matters to do with literacy, including the design and implementation of informal education programmes for children who are not enrolled in school or have stopped attending. Управление по борьбе с неграмотностью и неформальному образованию (УБННО) теперь занимается всеми вопросами, касающимися обучения грамоте, и, в частности, разработкой и осуществлением программ неформального образования в интересах детей, которые не охвачены школьным образованием или прекратили обучение в школе.
UNESCO and UNICEF should continue to promote bilingual and cross-cultural education programmes for indigenous peoples and schools for girls and women's literacy programmes in Latin America, and should encourage and expand these experiences in other regions. ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ должны пропагандировать двуязычные и межэтнические образовательные программы для коренных народов и школы для обучения грамоте девочек и женщин в Латинской Америке, обобщить этот опыт и распространить его на другие регионы.
Other educational programmes included literacy centres, women's shelters, post-graduate courses, study abroad programmes and the possibility of auditing university courses. В рамках других учебных программ создаются центры обучения грамоте, приюты для женщин, курсы по подготовке аспирантов, программы обучения за рубежом, а также создаются возможности для посещения учебных курсов в университетах.
In cooperation with the United States Departments of Education and State, the United States Agency for International Development and UNESCO, the Conference will be looking at effective literacy programmes and connecting countries with the information they need to implement similar programmes. В сотрудничестве с министерством образования Соединенных Штатов и Государственным департаментом, Агентством Соединенных Штатов Америки по международному развитию и ЮНЕСКО на конференции будут рассмотрены эффективные программы обучения грамоте, что позволит странам получить информацию, необходимую для осуществления аналогичных программ.
The Government had established a programme for girl dropouts in Kinshasa, Equateur and Province Orientale, which offered courses in sewing, secretarial skills, management, sales, literacy, technology and family sociology. Правительство разработало программу для девочек, бросивших школу, в области Киншасы, Экваториальной области и Восточной области, в рамках которой им предлагаются курсы по вопросам шитья, выполнения функций секретарей, управления, торговли, обучения грамоте, технологии и семейной социологии.
Given the importance of girls' schooling and literacy training for adult women, it is imperative to develop strategies for closing the gender gap and providing women with the knowledge and skills necessary to cope with changing socio-economic conditions. С учетом важного значения обучения девочек в школе и обучения грамоте взрослых женщин необходимо разработать стратегии, направленные на сокращение разрыва между мужчинами и женщинами и предоставление женщинам возможности для получения знаний и навыков, необходимых для жизни в меняющихся социально-экономических условиях.
(c) Ensuring broad basic education, especially literacy, and promoting general education, including the analytical and critical thinking that is essential to improve learning skills. с) обеспечения широкого базового образования, особенно обучения грамоте, и поощрения общего образования, включая развитие аналитического и критического мышления, которое является необходимым условием улучшения способностей к учебе.
UNESCO coordinates a project on strengthening the economic capacity of women for primary education in rural areas in Burkina Faso, covering preschool activities, literacy courses for women and income-generating activities. ЮНЕСКО координирует осуществление проекта, направленного на укрепление экономического потенциала женщин для получения начального образования в сельских районах Буркина-Фасо, который включает дошкольную деятельность, организацию курсов обучения грамоте для женщин и мероприятия по обеспечению дохода.
The Jordanian educational system now incorporates the principle of continuing education, so that citizens who have learned to read, write and count in literacy courses do not subsequently lose that ability. В системе образования Иордании был установлен принцип постоянного образования для недопущения того, чтобы граждане, которые научились читать, писать и считать в рамках курсов обучения грамоте, не утратили впоследствии этих навыков.
d) Take effective targeted measures to eradicate illiteracy, e.g. through literacy programmes and non-formal education, and pay particular attention to women and girls in this respect; and d) принятия эффективных целенаправленных мер по ликвидации неграмотности, например за счет программ обучения грамоте и неформального образования, а также уделения особого внимания в этой связи женщинам и девочкам; и
The centres are expected to play an important role in mainstreaming women's needs into services provided by Government and NGOs, particularly in the fields of literacy, health, vocational training, income generation, peace-building, conflict resolution and legal and psycho-social support. Предполагается, что эти центры сыграют важную роль в деле учета потребностей женщин в рамках услуг, оказываемых правительством и НПО, в частности в области обучения грамоте, здравоохранения, профессионально-технической подготовки, получения доходов, миростроительства, урегулирования конфликтов, а также юридической и социально-психологической поддержки.