The Department is developing literacy strategies and targets specifically to address the achievement of the First Nation student population. |
Министерство разрабатывает стратегии обучения грамоте и ставит задачи, непосредственно касающиеся интересов учащихся из числа исконных народов. |
There were two types of adult literacy programmes under way. |
Существует два типа программ обучения грамоте взрослого населения. |
Sufficient funding is needed to support the development of teaching methods, literacy materials and orthographies in the pupil's own language. |
Необходима достаточная финансовая поддержка для разработки методов преподавания, материалов для обучения грамоте и норм правописания на родном языке учащихся. |
The first half of the Decade has witnessed a good deal of innovation in pedagogical methods in literacy. |
В течение первой половины Десятилетия появилось множество новаторских методик обучения грамоте. |
Adult literacy courses for women had opened all over the country. |
По всей стране были открыты курсы обучения грамоте женщин. |
Supported by the Literacy Initiative for Empowerment, countries such as Benin, Burkina Faso, Egypt, Mali and Senegal created special entities and task forces and increased their budgetary allocations to literacy. |
При поддержке по линии Инициативы в области обучения грамоте в целях расширения прав и возможностей такие страны, как Бенин, Буркина-Фасо, Египет, Мали и Сенегал, создали специальные структуры и целевые группы и увеличили бюджетные ассигнования на цели распространения грамотности. |
Within the framework of the Literacy Initiative for Empowerment, China has recently completed an analysis and needs assessment of literacy status. |
ЗЗ. Недавно Китай, в рамках Инициативы в области обучения грамоте в целях расширения прав и возможностей провел анализ состояния дел в области грамотности и оценку потребностей в этой связи. |
Holding literacy and skill development courses with the support of Deputy Ministry of Literacy and national and international institutions |
организация курсов для обучения грамоте и практическим производственным навыкам при поддержке департамента по борьбе с неграмотностью Министерства образования, а также национальных и международных учреждений; |
The efforts of the General Authority for Literacy and Adult Education are developed constantly by incorporating training and development programmes in literacy programmes. |
Принимаемые Генеральным управлением по делам грамотности и образования для взрослых меры непрерывно совершенствуются благодаря включению в программы обучения грамоте материалов, касающихся других аспектов в области развития. |
Reliance on literacy and adult education teachers with academic qualifications in that field to teach literacy classes, rather than volunteers; |
привлечение к процессу обучения грамоте преподавателей с университетским дипломом в области обучения грамоте и образования для взрослых, а не добровольцев; |
The two main objectives of the partnership would be to (a) improve literacy outcomes in countries through collaborative action networks at the international, regional, national and local levels; and (b) integrate literacy learning within a national institutional framework for lifelong learning opportunities. |
У этого партнерства будут две основные цели: а) повысить показатели грамотности в странах на основе совместных сетей действий на международном, региональном, национальном и местном уровнях; и Ь) включить вопрос обучения грамоте в национальные институциональные рамки возможностей для пожизненной учебы. |
The number of literacy workers had increased from 16,000 in 1997 to over 32,000; the fact that 95 per cent of these workers were women had helped to increase confidence among Peruvian women in the seriousness of the literacy programme. |
Численность работников по ликвидации неграмотности возросла с 16000 в 1997 году до более чем 32000; то обстоятельство, что 95 процентов этих работников составляют женщины, способствует повышению уверенности перуанских женщин в серьезном характере программы обучения грамоте. |
Non-governmental organizations were urged to offer literacy courses in the places where they operate, since only 3 per cent of such organizations are currently involved in literacy teaching and nearly all of them are located in the metropolitan region. |
Неправительственным организациям был направлен призыв организовать курсы обучения грамоте там, где они осуществляют свою деятельность, поскольку лишь З процента этих организаций занимаются решением проблемы ликвидации неграмотности и поскольку они имеются практически во всех районах столицы. |
Approval was given for an EFA Action Plan, 5,000 literacy circles were organized, 100,000 people were beneficiaries of literacy programmes, and 200 teacher-training courses were established, among other things. |
В частности, был одобрен план действий по обеспечению образования для всех, организовано 5000 кружков обучения грамоте, обучение по программам борьбы с неграмотностью прошли 100000 человек, было создано 200 курсов по подготовке учителей. |
In adult literacy, the World Bank launched, within the context of the Special Initiative, a programme designed to increase support for adult literacy in African countries. |
В области обучения грамоте взрослых Всемирный банк в контексте Специальной инициативы приступил к реализации программы, направленной на увеличение поддержки мер по обучению грамоте взрослых в африканских странах. |
The fact that so many women attend literacy programmes is attributable to the following factors: |
Большой процент женщин, посещающих программы обучения грамоте, объясняется следующими факторами: |
This programme is aimed at organizing enrichment training workshops in the subject field of literacy training; |
Эта программа предусматривает организацию практикумов для повышения квалификации в области обучения грамоте; |
Closing the gender gap in education, beginning with the literacy stage; |
ликвидация разрыва в образовании между мужчинами и женщинами начиная со стадии обучения грамоте; |
At present, literacy textbooks and programmes are written and compiled by persons who do not possess skills in the field of informal education. |
В настоящее время учебники и программы для обучения грамоте написаны и составлены людьми, которые не имеют необходимой квалификации в области неформального образования. |
Qualitative excellence in literacy institutions and centres: |
Качественные успехи учреждений и центров обучения грамоте. |
The question of how successful literacy institutions and centres have been in attaining their objectives has been addressed by a number of field studies. |
В рамках ряда исследований, проводимых на местах, рассматривался вопрос о том, насколько успешно учреждения и центры обучения грамоте добиваются своих целей. |
Development of an educational curriculum in accordance with a comprehensive, integrated vision that would include functional and cultural aspects while also including the various components of literacy programmes. |
Разработка учебного плана в соответствии со всеобъемлющей, комплексной концепцией, которая включает функциональные и культурные аспекты и содержит при этом различные компоненты программ обучения грамоте. |
Access to state-of-the-art, flexible literacy programmes |
Доступ к современным, гибким программам обучения грамоте |
Scaling up literacy actions for girls and women |
расширение масштабов программ обучения грамоте девочек и женщин; |
This overarching theme will be underscored by four sub-themes: equitable access to mobile technologies, gender-sensitive pedagogy, mobile literacy education, and skills development through mobiles. |
Эта главная тема будет раскрыта в рамках четырех подтем: равный доступ к мобильным технологиям, педагогика с учетом гендерных аспектов, мобильные средства обучения грамоте, развитие навыков с помощью мобильных телефонов. |