The MoE provides literacy and post-literacy programs, and continuing education and training opportunities. |
Министерство образования предлагает программы обучения грамоте, учебные программы для тех, кто уже освоил грамоту, а также курсы повышения квалификации и профессиональной подготовки. |
Of the 1.404.557 individuals that availed themselves of 72541 literacy trainings organized within the scope of the Support to National Education Campaign, 898007 were women and girls. |
Из 1404557 участников 72541 курса обучения грамоте, проведенного в рамках кампании в поддержку национального образования, 898007 составляли женщины и девушки. |
In the years from 2006 to 2008, a total of 1,498,946 citizens received literacy training, 927,104 of them males. |
С 2006 по 2008 год в общей сложности 1498946 граждан прошли курсы обучения грамоте, включая 927104 мужчин. |
In 2011, there were 3,369 literacy centres in Yemen; 311 literacy courses were taught by male teachers and 5,843 by female teachers. |
В 2011 году в стране насчитывалось 3369 центров по обучению грамоте, при этом 311 курсов обучения грамоте вел преподаватель, а 5843 курсов вела преподавательница. |
One of this programme's results in 2003 was the achievement of literacy by 587 conscripts, while education was provided through a literacy programme to 9,154 young persons and older adults in the wider population. |
В 2003 году одним из результатов этой программы стало обучение грамоте 587 военнослужащих по призыву; кроме того, была оказана образовательная помощь по программам обучения грамоте 9154 подросткам и взрослым из числа гражданского населения. |
Since rates of illiteracy are higher among women, FODIGUA submitted a proposal on bilingual literacy, which would involve literacy instruction in Mayan languages. |
Принимая во внимание тот факт, что на долю женщин приходится наибольший процент неграмотного населения, ФОДИГУА выступила с инициативой обучения грамоте на двух языках с целью обучения населения грамоте на языках майя. |
In the first half of the Decade, there has been a growing recognition of the value of linking literacy learning directly to real-life uses of literacy and real-life texts and learner-generated materials. |
В ходе первой половины Десятилетия росло понимание целесообразности непосредственной увязки обучения грамоте с возможностями применения приобретенных навыков в повседневной жизни, а также бытовых текстов и материалов, которые подготовили сами учащиеся. |
According to the National Intercultural Bilingual Education Department, 56,110 women are enrolled in the literacy programme. |
По данным Национального управления межкультурного двуязычного образования, по программе обучения грамоте занимаются 56110 женщин. |
In the 34,801 literacy courses offered from 1995 to 2002,398,329 women (52% of the total participants), became literate. |
За период с 1995 по 2002 год благодаря участию в 34801 программе обучения грамоте грамотой овладели 398329 женщин (52 процента всех участников). |
In 2006-2007, some 155,709 persons attended literacy courses. |
Программами обучения грамоте в 20062007 годах воспользовались 155709 человек. |
FAWCO has a special committee, Peace through Knowledge, which strives to coordinate literacy programmes in FAWCO clubs around the world and promote involvement in women's microdevelopment projects. |
В рамках ФАВКО учрежден специальный комитет «Мир через знание», который стремится координировать в клубах ФАВКО, расположенных во всех странах мира, деятельность по осуществлению программ обучения грамоте и поощряет участие в реализации проектов по созданию для женщин микропредприятий. |
In Honduras, a $33,245 Rotary grant is helping to furnish classrooms and washrooms at a vocational and literacy training school. |
В Гондурасе с помощью субсидии "Ротари" на сумму ЗЗ 245 долл. США осуществляется отделка классов и туалетов в школе профессиональной подготовки и обучения грамоте. |
The literacy programmes will be implemented in parallel with other partners' activities such as post-literacy activities, microfinance, human rights sensitization, health care, etc. |
Программы обучения грамоте будут осуществляться параллельно с другими мероприятиями партнеров, такими, как работа по повышению уровня знаний людей, уже овладевших основами грамоты, микрофинансирование, информирование о правах человека, охрана здоровья и т.п. |
With regard to education, the "Yes, I can" literacy programme was implemented and its results certified by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). |
В области образования была осуществлена программа обучения грамоте «Я могу», результаты которой были отмечены ЮНЕСКО. |
However, since the statistics on literacy are unreliable, it is difficult to gain a precise idea of the number who subsequently revert to illiteracy. |
Подведенные в последнее время итоги свидетельствуют о том, что система последующего обучения грамоте была создана для поддержания полученных знаний и ограничения возврата к неграмотности. |
With help from the Government of Cuba, 251,825 ophthalmological tests were carried out, mainly in rural areas, and 8,350 solar panels were provided to power the literacy centres. |
При помощи кубинского правительства было проведено 251825 офтальмологических консультаций, прежде всего в сельских районах, а для электроснабжения пунктов обучения грамоте было передано 8350 солнечных батарей. |
From 22-26 February 2009, the organization organized a subregional training workshop for enhancing national capacity on material development for literacy and non-formal education in Bangladesh, under the UNESCO Participation Programme. |
В рамках Программы участия ЮНЕСКО Миссия провела 22 - 26 февраля 2009 года субрегиональный учебный семинар с целью укрепления национального потенциала в области разработки материалов для обучения грамоте и неформального образования в Бангладеш. |
One of the achievements resulting from the two-language literacy programme is the incorporation of the approach into municipal development plans, in those regions where such plans have been implemented. |
К успехам, достигнутым в ходе реализации программы обучения грамоте на двух языках, относится и учет гендерного фактора в Планах развития муниципалитетов в регионах, где проводилась эта работа. |
Day care centres have been set up at the general market and other sites in Monrovia, and have been combined with literacy programmes, training for income generation and a small-scale loan programme. |
На центральном рынке и в других районах Монровии созданы центры по уходу за детьми в дневное время, на базе которых также осуществляются программы обучения грамоте, профессиональной подготовки по вопросам приносящих доход видов деятельности и получения ограниченных кредитов. |
In the 2005-2006 1.674.358 individuals benefited from the 121.639 "vocational, technical, socio-cultural and literacy courses" made available school year in Public Education Centres; 953.047 of these participants were women and girls. |
В 2005/06 учебном году в государственных учебных центрах было проведено 121639 курсов "профессионально-технической подготовки, повышения социокультурного уровня и обучения грамоте", число участников которых составило 1674358 человек, из них 953047 женщин и девушек. |
It delivers literacy courses and provides training and information on nutrition, hygiene, the Code of the Person and the Family, and the Convention. |
Наряду с этим организуются курсы обучения грамоте, обеспечивается подготовка и информирование по вопросам питания, гигиены, Лично-семейного кодекса и КЛДЖ. |
With regard to education, the Government had, during the first half of its term, from 2006 to 2007, launched a literacy programme, which had initially identified 823,256 illiterate people, 73 per cent of whom were now able to read and write. |
Что касается образования, то правительство, начав осуществлять свой мандат в 2006 - 2007 годах, занялось реализацией программы обучения грамоте, позволившей выявить 823256 неграмотных, из которых в настоящее время 73 процента уже умеют читать и писать. |
The success of the Kenya Post-Literacy Programme in providing opportunities for Kenyans to continue learning after graduating from existing basic literacy programmes saw it not only expand from a regional to a national programme, but also receive full Government funding in 2002. |
Эта программа настолько успешно обеспечивала возможности для кенийцев продолжать учиться после прохождения существующих курсов обучения грамоте, что ее масштаб вырос с уровня местной программы до общенационального уровня, а с 2002 года она полностью финансируется правительством. |
The World Bank22 reports an active role in adult education in both literacy and non-formal learning. |
По информации Всемирного банка22, он играет активную роль в обеспечении образования взрослых, как в вопросах обучения грамоте, так и в плане неформального обучения. |
In the academic year 2011/2012, 52,747 adults participated in adult literacy programs in 947 centers with the help of 2,311 facilitators. Women constituted 95 percent of the participants. |
В 2011/12 учебном году в программах обучения грамоте, преподаваемых в 947 центрах 2311 преподавателями, приняли участие 52747 взрослых жителей Эритреи, 95% из которых были женщинами. |