| We're just the last light to go out. | Наш огонь погаснет последним. |
| Put out that light, somebody! | Погасите огонь, живо. |
| Look, we're just wasting light here. | Мы напрасно тратим огонь. |
| Through the sycamores the candle light is gleaming | Через клёны пробивается огонь свечей |
| When it saw the light, it fled. | Увидев огонь, оно скрылось. |
| Tonight I'll light them with my flame | Для вас сегодня мой огонь! |
| "(u)"strong light" | "яркий огонь", |
| A One blue cone or one blue light | А Синий конус или огонь. |
| "yellow light" and | "желтый огонь" и |
| "bright light" and | "ясный огонь" и |
| All right, light the stake. | Ладно, разжигайте огонь. |
| It'll light your fire. | Это зажжет в тебе огонь. |
| I light the fire with my fingers | Своими пальцами я зажигаю огонь. |
| Help me light the fire. | Помоги мне разжечь огонь. |
| People light fires for themselves. | Люди разжигают огонь для себя. |
| Okay. I'll light a fire. | Хорошо. я разожгу огонь |
| The light in my heart went out | В моём сердце будто гаснет огонь |
| The light is gratis. | Огонь для прикуривания бесплатно. |
| Matches can light fires. | Спичками - разжечь огонь. |
| 1 = no light, | 1 = огонь погашен, |
| Thanks for the light, Gem. | Спасибо за огонь, Джемма. |
| And that's a light no one can put out. | Этот огонь никому не потушить. |
| Do you have a light? | У тебя есть огонь? |
| Plato's followers succeeded in extinguishing the light of science and experiment that had been kindled by Democritus and the other Ionians. | Последователям Платона удалось погасить огонь науки и эксперимента, разожженный Демокритом и другими ионийцами. |
| Soldiers responded by firing light bombs and throwing shock-grenades at the stone-throwers. | В ответ солдаты открыли огонь из ракетниц и применили против бросавших камни гранаты с газом нервно-паралитического действия. |