Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Light - Огонь"

Примеры: Light - Огонь
The test can only be waived if the navigation light is an enclosed system and the enclosure materials are corrosion-resistant. От данного испытания можно отказаться только в том случае, если ходовой огонь представляет собой герметизированную систему и материалы, использованные для создания его корпуса, характеризуются коррозионной стойкостью.
But the light that burns three-quarters as bright burns five-eighths as long as the light that burns a quarter as bright as the light that's gone out. Но огонь, который горит в три четверти яркости горит на пять восьмых дольше чем огонь, который горит в четверть ярче чем огонь, который выгорел.
Article 1.01 should be amended to include a definition of "flashing light", as follows: A "flashing light" means a rhythmic light flashing 25-30 times per minute. Предлагается также дополнить статью 1.01 определением термина "проблесковый огонь" в следующей редакции: "проблесковый огонь" означает ритмичный огонь с 25-30 проблесами в минуту".
"All-round light" means a light visible from 360 degrees of the horizon. «Круговой огонь» есть огонь, освещающий непрерывным светом дугу горизонта в 360º.
It gives a lovely light. Свечи огонь прекрасный дан.
You can't light fires on deck Нельзя на палубе разводить огонь
Could someone light a torch? Есть у кого-нибудь огонь зажечь факел?
There's a light Over at the Frankenstein place Горит огонь над замком Франкенштейна.
Serb forces engaged the convoys, causing UNPROFOR to fire back with light and heavy weapons. Сербские силы открывали огонь по автоколоннам, вынуждая СООНО открывать ответный огонь из легкого и тяжелого оружия.
The businesses are my responsibility, whether they light my fire or not. Бизнес - это моя платежеспособность, независимо от того, зажигает ли это во мне огонь, или нет.
Article 3.13, paragraph 1: Motorized small craft proceeding alone: the mast-head light replaced by a bright white light visible from all directions. Статья 3.13, пункт 1: Одиночные малые моторные суда: топовый огонь заменен ясным белым огнем, видимым со всех сторон.
However, the requirement to carry this light may be waived; but in such case, the mast-head light referred to in (a) above shall be a bright white light visible from all directions. Этот огонь можно исключить, однако в этом случае топовый огонь, предусмотренный выше в подпункте а), должен быть заменен ясным белым огнем, видимым со всех сторон.
A single motorized vessel more than 110 m long shall be required to carry by night at the stern a second masthead light placed in the axis of the vessel and at least 3 m higher than the forward light. Ночью одиночное моторное судно длиной более 110 м должно нести второй топовый огонь, расположенный с-з ади по оси судна и по меньшей мере на 3 м выше переднего огня.
CONQUEROR is the trade name chosen for this light, which is approved in accordance with the SOLAS requirements and EC directives and equipped with a a very powerful light source. Этот огонь, получивший сертификацию SOLAS в соответствии с требованиями ЕС, получил коммерческое название CONQUEROR.
a green light, generally rhythmic. с правого борта при входе: зеленый, как правило, ритмичный огонь.
People were calling to tell me... I shouldn't be blinking the lighthouse light. Люди звонят и жалуются... что огонь маяка мерцает и поэтому мешает им.
The test is regarded as having been successful if the navigation light continues to function and no damage has occurred to the prototype or its sub-assemblies and components. Испытание считается успешным, если ходовой огонь продолжает функционировать и опытный экземпляр либо его узлы или элементы не получили никаких повреждений.
Evzen, I would like to point out that the green light did not come on during the entire conversation. Хочу обратить Ваше внимание, Эвжен. За весь разговор на индикаторе ни разу не зажегся зеленый огонь.
Now I'll always have light in my heart. I'll just think of your glowing lamp. В моем сердце никогда больше не будет темно, поскольку в нём горит огонь твоей лампы.
Then, and only then, will the flame of human rights light up the long march of the Haitian people. Тогда и лишь только тогда мы сможем увидеть, как священный огонь прав человека озарит долгий путь гаитянского народа.
Compliance with this requirement must be checked by measuring the light distribution obtained when a standard headlamp is fitted with the standard filament lamp. 6.2.1 Огонь ближнего света должен давать четкую светотеневую границу, чтобы при помощи этой границы можно было обеспечить регулирование.
And an hour before that, light a fire to heat the stones. За два часа до шести и за два часа до вечерни, распаливайте огонь, чтобы камни нагрелись.
At 2000 hours the positions opposite the Faw area began to fire indiscriminately and intermittently using light weapons and also let off a number of bursts of machine-gun fire. В 20 ч. 00 м. с позиций, находившихся напротив района Фао, был открыт сплошной и прерывистый огонь из легкого стрелкового оружия, а также произведено несколько очередей из пулемета.
Pushed vessels shall carry: In the case of a single vessel, one masthead light at the bow; In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. Толкаемые суда должны нести: - одиночные - один топовый огонь в носовой части; - в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна.
However, for lamps equipped with non-replaceable light sources, the test shall be made with the light sources present in the lamp, in accordance with paragraph 10.2. of this Regulation. 11.1 Огонь должен быть подвергнут испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут.