Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Light - Огонь"

Примеры: Light - Огонь
Lights (if any): yellow (the forward light and rearward light generally having the same rhythm; however, the rearward light may be a fixed light). Огни (если установлены): желтые (ритм переднего и заднего огней обычно одинаков, однако задний огонь может быть постоянным).
By using an extremely high light intensity a light effect of a given colour can be created, but it cannot be regarded as a signal light. За счет использования огня, имеющего чрезвычайно высокую силу света, можно добиться светового эффекта заданного цвета, однако такой огонь нельзя рассматривать в качестве сигнального.
In a joyous celebration, the fire from Olympia brought light to our Headquarters and carried the message of peace and solidarity. На этом радостном празднике огонь Олимпии осветил Центральные учреждения, неся с собой послание мира и солидарности.
It produces light effects, erupts fire, flames and ashes... Вулкан извергает огонь, пламя, пепел.
Light (when fitted): rhythmic green light Огонь (если установлен): зеленый ритмичный огонь.
Sir if you light a fire, it will alert the animals out there Господин, ваш огонь может предупредить зверей снаружи.
The definition could be "a light with a frequency of 25-30 flashes per minute". Таковым можно считать «огонь с тактовой частотой 25 - 30 вспышек в минуту».
You have a light or not? У тебя есть огонь или нет?
The requirements of EN 60945 apply with the addition that a navigation light in continuous duty shall withstand a shock from a flood of water without any change. Применяются предписания стандарта EN 60945, а также требование о том, что ходовой огонь при продолжительной эксплуатации должен выдерживать механическое воздействие обрушивающегося на него потока воды без какого-либо изменения эксплуатационных характеристик.
For the test, the navigation light shall be mounted by means of its fastening elements in the on-board position as specified by the manufacturer. Для целей данного испытания ходовой огонь устанавливается при помощи крепежных элементов в том же положении, что и на борту судна в соответствии с указаниями изготовителя.
In the case of exit lights, the signal light can always be 25 cm in diameter and of corresponding luminous intensity. В случае огней обозначение выхода сигнальный огонь во всех случаях должен оборудоваться линзой 25 см и иметь соответствующую силу света.
So instead, I will urge you to gaze into each other's eyes and light the fire within. Так что я попрошу вас взглянуть в глаза друг другу и зажечь огонь изнутри.
Quickly secured this place, light the fire Быстро оцепите всё здесь! Зажгите огонь!
You can not even light a fire? Ты не можешь даже зажечь огонь?
May I light the fire for you? Могу ли я разжечь огонь для вас?
Because you light a fire inside me Потому что ты зажгла огонь внутри меня
I'll light a fire and I'll close the door. Разожжём огонь, закроем дверь, и будем в безопасности.
You do know fire makes light, right? Ты же в курсе, что огонь светит, да?
Now prepare the circle And light the flames Теперь, приготовьте круг и зажгите огонь
The next time you light yourself on fire, we are not going to help put you out. В следующий раз, когда ты подожжешь себя, мы не станем помогать тебе потушить огонь.
Just light the flare, hold it close to his skin until the entry wound seals. Просто зажги огонь, и держи поближе к его коже, пока раны не закроются.
I remember I saw the old Cape flattery light. Я увидёла огонь маяка на мысё Лёсти.
You just light fires and then walk away? Ты просто разжигаешь огонь и затем уходишь?
I need to rest, light a fire. Мне нужно передохнуть, нужно развести огонь.
Because, sir knight, we Saxons have learned to hide our light under a bushel. Потому, сэр рыцарь, что мы, саксонцы, привыкли прятать огонь от посторонних глаз.