Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Light - Огонь"

Примеры: Light - Огонь
I didn't light the fire in her room, so she can dry in the draught. Я не разводил огонь в ее комнате, так что она может обсохнуть на сквозняке.
You have the light of life inside you. В тебе разгорелся огонь новой жизни.
And tonight they'll light the Olympic flame in the stadium, and the whole world will be looking at our city. Вечером на стадионе зажгут Олимпийский огонь, и за нашим городом будет наблюдать весь мир.
You will escape and light the fire. Ты сбежишь и зажжешь там огонь.
Why don't you light a fire or something, I'll be right out. Почему бы тебе не зажечь огонь, я скоро подойду.
Well, you could light a fire, invite people over. Ну, вы можете развести огонь, пригласить сюда людей.
In the case of replaceable light sources a standard lamp shall be used. 4.1 В случае сменных источников света используется стандартный огонь.
1.1.1. Rotating or stationary flashing lamp means a special warning lamp emitting light intermittently all around its vertical axis (Category T). 1.1.1 Под поворачивающимся или неподвижным проблесковым огнем подразумевается специальный предупреждающий огонь, излучающий прерывистый свет во все стороны от своей вертикальной оси (категория Т).
They proceeded to fire light weapons, having split into teams of five persons. Прибывшие открыли огонь из легкого оружия, разбившись на группы по пять человек.
Civilians were fired on from tanks, armoured personnel carriers and light weapons, including by snipers. По мирным гражданам велся огонь из танков, бронетранспортеров и стрелкового оружия, в том числе снайперами.
Now, a wet dragon head can't light its fire. Итак, мокрая голова дракона не может поджечь огонь.
Pure light, fire and water. Чистый свет, огонь и вода.
Maybe we can... light a signal fire or something. Может, мы могли бы... зажечь сигнальный огонь.
She has light by her continually; 'tis her command. У неё непрерывно горит огонь - так она приказала.
As today we light a fire that will burn on for eternity. Так же, как и огонь, который мы зажигаем сегодня, будет гореть вечно.
So let's light a fire under him and see what happens. Давайте разожжем огонь под ним и посмотрим, что будет.
During that time, there was intermittent and direct light and medium weapons fire towards the Ra's al-Naqurah position and the surrounding area. В это время из оружия малого и среднего калибра велся прерывистый огонь и стрельба прямой наводкой в направлении позиции в Рас-эн-Накуре и по прилегающим районам.
Fixed light: an uninterrupted light of constant intensity and colour. Постоянный огонь: огонь, испускающий непрерывный свет, сила и цвет которого остаются постоянными.
One may stare into the light, until one becomes the light. Когда долго смотришь на огонь, сам становишься огнем.
If a light source other than an incandescent lamp is used, the navigation light shall clearly indicate if the required range can no longer be attained. Если используется источник света, не являющийся лампой накаливания, то ходовой огонь должен четко указывать невозможность обеспечения требующейся дальности видимости.
This light shall so far as possible be 3 m below the top light referred to under (i). Этот огонь должен помещаться по возможности, на З м ниже верхнего огня, указанного в подпункте і).
The equipment manual shall adequately describe the light sources with which the navigation light is to be operated В Руководстве по эксплуатации оборудования должны быть надлежащим образом описаны источники света, с которыми должен функционировать ходовой огонь.
light in which the light source is operated with propane or petroleum, for example огонь, в котором источник света функционирует, например, на пропане или на бензине
6.3. The intensity of the light emitted in all directions in which the light can be observed shall not exceed: 6.3 Сила света, получаемого во всех исправлениях, откуда может быть виден огонь, не должна превышать:
A specific quality or quantity assigned to an attribute (e.g. "leading light", the limiting angles, the code specifying the light's colour - see attribute). Конкретные качественные или количественные характеристики, придаваемые атрибуту (например, "створный огонь", ограничительные углы, код, указывающий цвет светового сигнала - см. атрибут).