Foolish things, they can't bring back the light to those eyes. |
Глупые побрякушки, они не могут вернуть огонь в эти глаза. |
Just for his combat trousers to take light. |
Огонь попал ему только на брюки. |
Austria: fire-fighting and rescue vessels may display a red scintillating light instead of the blue; |
Австрия: пожарные и спасательные суда вместо синего могут нести красный проблесковый огонь; |
However, where the prescribed light is strong, the emergency light may be bright and, where the prescribed light is bright, the emergency light may be ordinary. |
Однако в тех случаях, когда предписанный огонь должен быть ярким, запасной огонь может быть ясным, а когда предписанный огонь должен быть ясным, запасной огонь может быть обыкновенным. |
Light: a distinctive light used as a marking. |
Огонь: специальный огонь, используемый для обозначения судоходной обстановки. |
Article 3.13, paragraph 5: Small sailing craft less than 7 m long carrying a white light visible from all directions, and on the approach of other vessels displaying a second ordinary white light. |
Статья 3.13, пункт 5: Малые парусные суда длиной менее 7м, несущие белый огонь, видимый со всех сторон, и показывающие, кроме того, второй обыкновенный белый огонь при приближении других судов. |
Lebanese Army units responded with light and medium weapon fire. |
В ответ подразделения ливанской армии открыли огонь из оружия малого и среднего калибра. |
Immigration is noble, but it doesn't light a fire. |
Иммиграция благородна, но все это не зажигает огонь. |
Don't light the fire until I give the signal. |
Так, огонь без моего приказа не зажигать. |
May the light of sisterhood burn for all eternity. |
Пусть загорится огонь сестринства и горит вечно. |
I light the fire, he warms in the heart. |
Я зажигаю огонь, он согревает сердца. |
Dirk, light the fire faster. |
Дирк, зажги огонь, быстрее. |
It is in effect capable of produce endless fire and light. |
Человек и правда может создать вечный огонь и свет. |
We would start constructing the fire when there was still light. |
Мы начали разжигать огонь, когда было еще светло. |
Sunfire can see heat, by shifting his vision from visible light to infrared. |
Солнечный огонь может видеть тепло, сдвигая своё зрение от видимого света до инфракрасного. |
From there the combined fire of US light weapons, mortars, and artillery drove them back to the river. |
Скомбинированный огонь американского лёгкого стрелкового оружия, миномётов и артиллерии отбросил северокорейцев обратно к реке. |
In the failing light and general confusion some ships continued to fire for another hour. |
В наступающих сумерках и условиях всеобщей неразберихи некоторые корабли продолжали вести огонь ещё в течение часа. |
Tonight they'll light the Olympic flame in the stadium and the whole world will be looking at our city. |
Сегодня вечером они зажгут Олимпийский огонь на стадионе и целый мир будет смотреть на наш город. |
I could light a fire... I should think. |
Я могу разжечь огонь... наверное. |
Suddenly a light shone in my heart, warm and gentle as a glowing fire... |
Внезапно свет засиял в моем сердце, теплый и мягкий, как пылающий огонь... |
I told Jack I would light a fire. |
Я сказал Джеку, что разожгу огонь. |
If we start a fire for light and hit the bucket for noise, we can attract attention. |
Если развести огонь ради света и бить по ведру, производя шум, мы сможем привлечь внимание. |
Somehow you've managed to bring the light back to Francis's eyes. |
Каким-то образом тебе удалось снова зажечь огонь в глазах Фрэнсиса. |
There's places where you can light a fire with what's coming out of the tap. |
Есть места, где можно развести огонь тем, что льётся из крана. |
They give a little light at night as fire does. |
Они дают мало света ночью, как и огонь. |