Английский - русский
Перевод слова Legally
Вариант перевода По закону

Примеры в контексте "Legally - По закону"

Примеры: Legally - По закону
It needs to be done properly and legally. Все должно быть сделано должным образом и по закону.
If I want to stop the two of you from living together, legally, I could. Если я захочу удержать вас от совместного жилья, по закону, я могу.
You don't believe that he is legally negligent. Ты не веришь, что по закону он допустил неосторожность.
Yes, legally, I am old enough. Да, по закону я вполне взрослая.
He's legally obligated to tell them of anything that might interfere with the sale. По закону он обязан сообщить им обо всем, что может помешать продаже.
You realize it's legally your fault? Вы понимаете, что по закону это Ваша вина?
Well, legally, he's still your biological parent. По закону, он по-прежнему ваш биологический отец.
No, legally, he's in a very vulnerable spot. Нет, по закону он в очень уязвимом положении.
Boss, legally, the manufacturer has to hire a recycling company to destroy the vests. Босс, по закону, производитель должен платить компании по утилизации за уничтожение жилетов.
I've got a failed marriage, and I can't even legally drink yet. У меня уже есть неудачный брак, а я еще даже не могу пить по закону.
It's now legally yours, Mrs. Sutton. Теперь это ваше по закону, миссис Саттон.
If anything happens, we're legally... Если что-то случится, по закону мы...
And let's face it, legally not even that. И если уж быть честными, по закону даже это не так.
Apparently the SAF did not seek the legally required prior approval of a civilian prosecutor before carrying out the arrest. Судя по всему СВС не стремились получить требуемого по закону предварительного одобрения гражданского обвинителя, прежде чем производить арест.
While such agreements were not legally required unless they are a part of lands claim process, the Government encouraged companies to make them. Хотя по закону такие соглашения требуются только в случае, если они являются элементом процесса подачи земельных претензий, правительство призывает компании к заключению таких соглашений.
Some had also been held in police stations for longer than legally permitted without being charged. Кроме того, некоторые из них удерживались в помещениях полиции сверх положенного по закону срока без предъявления обвинения.
The Higher Qualification Board of Judges was the only body legally authorized to bring disciplinary proceedings against a judge. Высшая квалификационная коллегия судей является единственным органом, уполномоченным по закону возбуждать дисциплинарное дело против судьи.
Childcare facilities are legally required to establish a parents committee. Детские учреждения по закону обязаны создавать родительские комитеты.
Public media sector is legally obliged to ensure that all the different currents of opinion are able to express themselves and to confront one another. Сектор государственных СМИ по закону обязан гарантировать возможность того, чтобы представители всего спектра существующих мнений и взглядов могли высказывать свои точки зрения и отстаивать их в дискуссиях друг с другом.
And what is legally required of a developed State is of a higher standard than what is legally required of a least-developed country. При этом от развитого государства по закону требуется более высокий уровень, чем уровень, который требуется по закону от наименее развитой страны.
You're also legally obligated to your wife. Ты так же обязан по закону своей жене
Help me toss some of these babies back, 'cause legally we're not allowed to eat those. Эй, помоги мне выкинуть самых маленьких обратно, потому что по закону их нельзя есть.
She said there's an outstanding arrest warrant for Todd, And she's legally required to act on it. Она сказала, что есть ордер на арест Тода, и по закону она обязана действовать.
So, he's being held legally? То есть его содержат по закону?
You're asking Julie to give up what's legally hers for what? Ты просишь Джули отказаться от того, что по закону принадлежит ей, ради чего?