Английский - русский
Перевод слова Legally
Вариант перевода По закону

Примеры в контексте "Legally - По закону"

Примеры: Legally - По закону
I'm actually legally blind in Hawaii and Alaska. На Гавайях и Аляске я по закону признана слепой.
We are legally obligated to make the distinction. По закону мы обязаны внести ясность.
He's a Freejack, and legally someone else's property. Он - беглец и формально, по закону, он чья-то собственность.
We can't legally ask you to do that. По закону мы не имеем права просить тебя об этом.
I had a pseudonym once, but I had it legally changed. Ѕыл и псевдоним, но по закону пришлось сменить.
Even where legally required of employers, health-care coverage may cover only basic services and may be inadequately enforced by authorities. Даже там, где работодатели по закону обязаны обеспечивать медицинское страхование, оно может покрывать только базовые услуги и может ненадлежащим образом контролироваться властями.
According to these accounts, cases in which the judicial police held individuals for periods long beyond what was legally allowed were commonplace. Согласно такой информации, нередко имеют место случаи, когда сотрудники судебной полиции задерживают отдельных лиц на сроки, значительно превышающие разрешенные по закону.
Such rights were not legally accorded on a compulsory basis. Такие права не предоставляются по закону в обязательном порядке.
Children are legally required to attend school until the age of 14. По закону дети обязаны посещать школу до 14-летнего возраста.
Consequently, the circulars of the Exchange Office are legally enforceable. В этой связи циркуляры Управления валютных операций подлежат исполнению по закону.
Self-defence is a widely recognized, yet legally proscribed, exception to the universal duty to respect the life of others. Самооборона является широко признаваемым, хотя и запрещенным по закону отступлением от всеобщей обязанности уважать право на жизнь других лиц.
It was only the male spouse whose consent was legally required. По закону требуется согласие только супруга.
Importers/exporters are legally obliged to submit all the information to customs prior to shipment, since the absence of any document automatically halts the entire process. Импортеры/экспортеры по закону обязаны представить таможне всю информацию до отправки, поскольку отсутствие каких-либо документов автоматически задерживает все рассмотрение.
Drivers are not legally required to take field sobriety tests, although the results are admissible in court. По закону водители не обязаны проходить нетехнические тесты на трезвость, хотя результаты могут служить доказательствами в суде.
The marriage was arranged, although Baldwin was legally still married to Arda. Брак был устроен, хотя по закону Балдуин все еще был женат на Арде Армянской.
People with albinism often have vision loss to the extent that many are legally blind, though few of them actually cannot see. У людей с альбинизмом часто имеет место потеря зрения до такой степени, что многие из них по закону относятся к слепым, хотя лишь немногие из них на самом деле не могут видеть.
No; legally, she could invalidate the sale even after the transfer of title. Нет. По закону она может добиться признания сделки недействительной... даже после перехода права собственности.
I am legally required to ka-tumts every department head. Я по закону обязан обучить каждого главу департамента.
Look, legally, I can't make any suggestions. Слушайте, по закону я не могу давать никаких советов.
You're legally required to take these offers to your client. По закону ты обязан представить эти предложения своему клиенту.
I can't legally release you to anyone except your parents. По закону я могу отдать тебя только родителям.
Half that money is legally mine. Половина денег по закону принадлежит мне.
No, no, it's legally insufficient. Нет, нет, этого по закону недостаточно.
If you're in care, legally the government is your parent, loco parentis. Если вы находитесь под опекой, по закону правительство - ваш покровитель вместо родителей.
I'm here because I've been legally required to personally authenticate all 20 hours of taped conversation. Я в этом офисе, так как по закону обязана персонально засвидетельствовать все 20 часов записанных разговоров.