Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Покидать

Примеры в контексте "Leave - Покидать"

Примеры: Leave - Покидать
We will stay in dock for 72 hours and all planet leave is cancelled. Мы будем находиться в доке на протяжении 72 часов, покидать планету запрещено всем.
I don't want to go and leave you and the children. Я не хочу уезжать и покидать тебя и детей.
You'd think this guy would leave his room more often. Ты думала, что этот парень будет покидать свой номер чаще.
This is why you can't leave the Fae, Lauren. Вот почему нельзя покидать Фейри, Лорен.
Joe, you cannot leave the house. Джо, ты не можешь покидать дом.
That's the man who won't leave my flat. Этот мужчина не желает покидать мою квартиру.
But you said no one could leave the house. Но вы же сказали, что никому нельзя покидать дом.
Not just because he can leave his body. Не только из-за умения покидать свое тело.
My contract says I can't leave the fireplace. Договор гласит, что я не могу покидать этого очага!
Sometimes the situation requires that you do not leave the vehicle regardless. Иногда ситуация требует, чтобы не покидать свою машину ни при каких обстоятельствах.
You can't leave us now. Тебе нельзя сейчас нас покидать, Демиен.
It was my understanding that the robots agreed to bury their Stargate and never leave their planet. Полковник О'Нилл, я считал, что роботы согласились захоронить свои врата и никогда не покидать планету.
You may not leave it until you're taken to the airport tomorrow morning. Вы не должны его покидать, пока завтра утром вас не отвезут в аэропорт.
But he's forbidden to ever leave the Institute. Но ему навсегда запрещено покидать Институт.
By the way, I can't leave this island now. Я не хочу покидать этот остров...
I think it's best that Tim not leave the PICU going forward. Думаю Тиму пока лучше не покидать педиатрию.
I must go back. I can't leave a party so long. Я не могу покидать на долго свою вечеринку.
When arable land goes elsewhere, it is only natural that men should also leave. Естественно, что когда куда-либо исчезают возделываемые земли, то и люди вынуждены покидать эти места.
Guatemalans may enter and leave Guatemala without being required to produce a visa. Граждане Гватемалы могут въезжать на территорию своей страны и покидать ее без выполнения визовых формальностей.
While she's guarding her eggs she doesn't leave the den. Охраняя кладку, она не может покидать своё логово.
Next time you leave the country on assignment, Bishop, tell your brothers. В следующий раз будешь покидать страну по заданию, Бишоп, предупреди братьев.
He's got a laptop that doesn't leave the department. Его лэптоп не может покидать здание департамента.
Goods produced by the 'Maquiladora' industry could leave Mexico without any restriction on their destination. Товары, произведенные в рамках программы "Макиладора", могли покидать территорию Мексики без каких-либо ограничений в отношении пункта назначения.
Remember, no one can leave. Помнишь, никто не должен покидать клуб.
That doesn't leave this office. Это не должно покидать пределы этого кабинета.