Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Руководить

Примеры в контексте "Lead - Руководить"

Примеры: Lead - Руководить
You can therefore rest assured of our continued support and cooperation as you lead us over the next few months. Поэтому Вы можете рассчитывать на нашу постоянную поддержку и сотрудничество в течение ближайших месяцев, когда Вы будете руководить нашей работой.
The Director would organize, lead or participate in missions to areas of actual or potential conflict within the region of responsibility. Директор будет заниматься вопросами организации направления миссий в районы реального или потенциального конфликта в регионе, за который он отвечает, а также руководить их деятельностью или принимать в них участие.
Its members would provide guidance and lead the group of experts through the preparation of a Regular Process assessment report. Его члены будут разрабатывать ориентиры и руководить работой группы экспертов за счет подготовки доклада об оценке регулярного процесса.
Their task is to supervise and provide guidance to Roma advisors who lead the integration effort in municipalities. Их задача - контролировать и руководить консультантами рома, которые возглавляют усилия по интеграции в муниципалитетах.
The Philippines will field a qualified candidate for the presidency who will ably steer negotiations and lead the Review Conference to a favourable conclusion. Филиппины выдвинут квалифицированного кандидата на пост Председателя, который будет умело руководить переговорами и приведет Обзорную конференцию к успешному завершению.
12.19 While each branch will lead the implementation of its corresponding subprogramme, all branches will work closely and collaborate in implementing planned activities. 12.19 Каждый сектор будет руководить реализацией своей соответствующей подпрограммы, но при этом все сектора будут тесно взаимодействовать и сотрудничать в осуществлении запланированной деятельности.
WHO and CDC will lead this effort Осуществлением этих усилий будут руководить ВОЗ и ЦБЗ
(a) Chair and lead the discussion of risk treatment working groups; а) председательствовать в рабочих группах по обработке рисков и руководить обсуждениями в них;
The Advisory Committee was informed that the Chief Investment Officer would lead all investment initiatives and provide overall leadership and management of the Investment Section. Консультативному комитету было сообщено, что главный сотрудник по инвестициям будет руководить всеми инвестиционными инициативами и осуществлять общее руководство и управление Секцией инвестиций.
National, subnational and local governments and communities form the first line of response to disasters and should lead disaster risk management processes. Национальные, субнациональные и местные органы управления и общины первыми реагируют на бедствия и должны руководить процессами управления рисками бедствий.
Based on its comparative advantage and in line with the six-year strategic plan 2014 - 2019, the subprogramme will lead the implementation of subprogramme 2. Этот сектор будет руководить осуществлением подпрограммы 2, опираясь на свои сравнительные преимущества и руководствуясь шестилетним стратегическим планом на 2014 - 2019 годы.
To facilitate the identification of country-level needs and lead on setting the agenda across the United Nations system. содействовать выявлению потребностей на уровне стран и руководить составлением повестки дня во всей системе Организации Объединенных Наций;
Mr. Cranwinkle, will you lead the gentlemen in a large circle? Мистер Крэнвинкл, вы будете руководить джентльменами в большом кругу.
As I said before, Takeda has recovered and will now lead you as captain. Как я уже говорил, Такеда пришёл в себя и теперь будет руководить вами в качестве капитана.
I let you take lead, and ride shotgun, for this? Я позволил тебе руководить и сидеть рядом ради этого?
We have no doubt that, with your wisdom, you will lead the Council's deliberations to the success to which we all aspire. Мы полностью уверены в том, что благодаря Вашей мудрости Вы сможете успешно руководить нашими прениями, к чему мы все стремимся.
Every 5 years, the triad bosses come together... for an election, and during that ceremony they choose the men... who will lead the triads. Каждые пять лет боссы триады собираются вместе... на выборы, и во время этой церемонии избирают людей... которые будут руководить триадой.
What's up with the boss lady taking lead on your case? Чего это дамочка начальник взялась руководить твоим делом сегодня?
If I return, who will lead our people here? Если я вернусь, кто будет руководить нашими людьми здесь?
The Section will be led by a Chief, Recovery, Reintegration and Peacebuilding (D-1), who will develop policies and lead the Section. Секцию восстановления, реинтеграции и миростроительства возглавит начальник (Д1), который будет разрабатывать политику и руководить работой Секции.
Absolutely, but you won't be taking lead. Безусловно, но ты не будешь руководить командой
It was not enough to look at numbers alone; women must be given opportunities for leadership, to chair meetings, lead missions and be involved in political negotiations. Анализировать только численные показатели недостаточно; женщины должны иметь возможности руководить, председательствовать на заседаниях, возглавлять миссии и участвовать в политических переговорах.
Can we aspire to a society in which we leaders lead without an enemy?; можем мы добиваться построения такого общества, в котором мы, руководители, могли бы руководить без образа врага?
In cooperation with central and local authorities, non-governmental organizations and business and agricultural sector representatives, UNTOP will organize and lead seven sessions of the club. В сотрудничестве с центральными и местными органами власти, а также неправительственными организациями, представителями деловых кругов и сельскохозяйственного сектора ЮНТОП организует семь заседаний клуба и будет руководить их работой.
The African Union would lead the military and police pillars, maintaining their African Union character and operational modalities; the United Nations would lead civilian and support pillars. Африканский союз возьмет на себя руководство военным и полицейским компонентами, которые, при необходимости, будут выступать в качестве формирований Африканского союза и которые будут действовать на основе его оперативных процедур; а Организация Объединенных Наций будет руководить деятельностью гражданского компонента и компонента вспомогательного обеспечения.