I am confident that the Secretary-General-designate, Ban Ki-moon, will lead the Organization wisely and with determination and integrity. |
Я убеждена в том, что новый Генеральный секретарь Пан Ги Мун будет мудро, решительно и безупречно руководить этой Организацией. |
We are convinced that his personal skills and vast experience will enable him to successfully lead the world Organization. |
Мы убеждены, что его личные качества и обширный опыт позволят ему успешно руководить этой всемирной организацией. |
We are fully confident that he will lead our deliberations to a successful outcome. |
Мы твердо убеждены в том, что он будет успешно руководить нашими обсуждениями. |
I am confident that you will lead its work with efficiency and skill. |
Я уверен, что Вы будете руководить работой Ассамблеи эффективно и профессионально. |
The Division for the Advancement of Women would lead the preparation of the study, which was expected to be completed within two years. |
Подготовкой исследования, которая должна быть завершена в течение двух лет, будет руководить Отдел по улучшению положения женщин. |
He invites Saul to come back and lead the CIA. |
Он приглашает Сола вернуться и руководить ЦРУ. |
They need to know I could lead. |
Они должны знать что я могу руководить. |
People who lack courage, vision, and competence cannot lead. |
Люди, которым недостает храбрости, дальновидности и компетентности, не могут руководить. |
Players also choose which Sim will lead the team. |
Игрок также выбирает, какой персонаж будет руководить командой. |
He will lead no armies from his dungeon cell. |
Он не сможет руководить войском из его камеры. |
You must lead them... Jakesully. |
Ты должён руководить им, Жёйксулли. |
But you can still lead... a nice, productive life producing for me. |
Но... ты всё ещё можешь руководить... вести хорошую, продуктивную жизнь, работая на меня. |
Ha! You could not lead a horse to water. |
Да ты даже кобылой на водопое руководить не сможешь. |
As of right now, FBI will be taking lead. |
С этого момента процессом будет руководить ФБР. |
Promise me you'll follow my lead on this one. |
Пообещай мне, что на этот раз я буду руководить. |
I am sure that you will lead the commemoration with all the wisdom and mastery that we expect. |
Я уверен, что Вы будете руководить этой торжественной процедурой с присущей Вам мудростью и мастерством, которого мы ожидаем от Вас. |
I'll lead a team to grab Eli. |
Я буду руководить командой, чтобы захватить Эли. |
Accordingly, a Senior Management Group will be formed that will function like a cabinet and help lead the process of change. |
Соответственно будет сформирована Группа старших руководителей, которая будет функционировать подобно кабинету и будет помогать руководить процессом перемен. |
It was agreed that this would be a United Nations lead operation. |
Была достигнута договоренность о том, что этой операцией будет руководить Организация Объединенных Наций. |
The governments concerned should lead not only the planning process but also the implementation of such reform. |
Соответствующие правительства должны руководить процессом не только планирования, но и проведения такой реформы. |
I am confident that he will lead the work of this Millennium Assembly most ably. |
Я уверен, что он будет руководить работой этой Ассамблеи тысячелетия самым эффективным образом. |
I am able to work with and lead a multidisciplinary workforce to achieve the common goal of wealth creation. |
Я в состоянии работать с многодисциплинарными коллективами и руководить ими в целях достижения общей цели преумножения богатства. |
The secretariat will lead this effort initially. |
На первом этапе этой работой будет руководить секретариат. |
We are confident that, thanks to your wisdom and diplomatic expertise, you will be able to successfully lead our deliberations. |
Мы убеждены в том, что благодаря Вашей мудрости и дипломатическому опыту Вы сумеете успешно руководить нашей работой. |
Drawing on the experience of United Nations field teams, UNCTAD will lead the implementation of the Programme of Action. |
Пользуясь опытом, накопленным полевыми группами Организации Объединенных Наций, ЮНКТАД будет руководить выполнением Программы действий. |