Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Возглавить

Примеры в контексте "Lead - Возглавить"

Примеры: Lead - Возглавить
Developed countries should lead the way, and the private sector had an important role to play. Развитым странам следует возглавить эти усилия, и важную роль должен сыграть частный сектор.
They, more than anyone else, must reverse the course and lead the effort to save the Earth. Они, как никто другой, должны полностью изменить свой курс и возглавить усилия по спасению Земли.
In an age of information and telecommunication, UNIDO must lead the way in responding to new scientific and technological challenges. В век информации и телекоммуникаций ЮНИДО должна возглавить усилия по реагиро-ванию на новые вызовы в области науки и техники.
A country such as Australia, that already has a comprehensive framework, might lead this work. Возглавить работу в этой области может такая страна, как Австралия, у которой уже имеются всеобъемлющие концептуальные рамки.
The newly elected leadership has indicated its strong commitment to continuing this process, which it must lead. Новоизбранное руководство заявило о своем твердом намерении продолжать этот процесс, который оно должно возглавить.
The developed countries must lead the effort since they bore the main responsibility for the problem. Развитым странам следует возглавить эту работу, поскольку они несут основную ответственность за саму проблему.
It was suggested that the WCO could lead that analysis in light of its expertise and experience with single windows management. Было высказано мнение о том, что с учетом экспертных знаний и опыта в области управления механизмами "единого окна", эту аналитическую работу может возглавить ВТО.
As the Secretary-General pointed out this morning, the leaders in the region should lead the way to peace. Как подчеркнул Генеральный секретарь сегодня утром, руководители региона должны возглавить движение к миру.
Now, Michael is going to take his vessel, and lead the final charge against the adversary. Михаил должен занять свой сосуд и возглавить битву против нашего противника.
I should lead a teen abstinence workshop. Мне нужно возглавить подростковый клуб воздержания.
Then you will have murdered members of the very pack you still hope to someday lead. Значит, ты убьешь членов той самой стаи, которую когда-нибудь надеешься возглавить.
Accordingly, a five-person constitutional review committee was established by the President in August 2012, to "lead a process that will produce appropriate constitutional amendment(s)". В связи с этим в августе 2012 года президент назначил Комитет по обзору Конституции в составе пяти человек, чтобы "возглавить процесс, в результате которого будут сформулированы надлежащие конституционные поправки (поправка)".
Who else do you propose should lead...? Кто же по-твоему ее может возглавить?
Daisy, I won't live forever, and when I'm gone, you must lead these people... protect them as I have done. Дейзи, я не буду жить вечно, и когда меня не станет, ты должна возглавить этих людей... защитить их, как это сделала я.
lead a revolt with the gang from Sandrine's? Возглавить мятеж вместе с бандой из бара Сандрин?
She trusts you, I was hoping you could lead. Она доверяет тебе, я надеялся, что ты сможешь возглавить допрос.
The workshop also identified potential lead experts for various parts of the outline for the first world oceans assessment report. Участники семинара также отобрали экспертов, которые смогут возглавить работу над различными разделами плана первого доклада об оценке состояния Мирового океана.
The Plenary assigned the lead for this work to the Chairman's Policy Group. Пленарная сессия поручила Председателю группы по политике возглавить деятельность по этому направлению.
The hope is that the Organization can truly lead the world in facing challenges to international peace, security and development. Есть надежда, что Организации действительно удастся возглавить усилия человечества по решению стоящих перед ним сложных проблем международного мира, безопасности и развития.
Future steps will be taken, if funds are provided and lead countries found. В случае получения необходимых средств и наличия стран, которые могли бы возглавить эту деятельность, работа будет продолжена.
The delegation of Slovakia was designated to act as the lead country for this study. Возглавить работу над этим исследованием поручено делегации Словакии.
The international community must lead the peacekeeping efforts in the region in order to avoid any further serious outbreak of war. Именно международное сообщество наций должно сегодня возглавить миротворческие усилия в этом регионе во имя избежания опасности новой серьезной войны.
The Czech Republic offered to serve as lead country for the task force. Чешская Республика заявила о своей готовности возглавить деятельность этой целевой группы.
The EU should lead the international community in launching a meaningful work programme for the LDCs' fight against poverty. ЕС должен возглавить деятельность международного сообщества по подготовке конструктивной программы работы, связанной с борьбой НРС против нищеты.
This might lead a group of senior officers to rule directly, especially if victory in Libya comes militarily. Группа старших офицеров могла бы возглавить страну и управлять ею напрямую, особенно если победа в Ливии будет достигнута военным путем.