Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Возглавить

Примеры в контексте "Lead - Возглавить"

Примеры: Lead - Возглавить
The 15th (Scottish) Infantry Division would lead the assault. 15-й шотландской пехотной дивизии предстояло возглавить наступление.
After the Maestro usurps the Collector's role and takes over the contest, Night Thrasher helps lead an insurrection. После того как маэстро узурпирует роль коллекционера и берет на себя участие в конкурсе, Ночной Громила помогает возглавить восстание.
Unless the government took these steps, he would lead a million-man march on the capital. Если правительство не предпримет эти шаги, он пообещал возглавить марш миллионов в столице.
America could lead this next automotive revolution. Америка может возглавить грядущую автомобильную революцию.
Contrary to his original instructions, Nelson took the lead of the weather column in Victory. Вопреки его первоначальному плану, Нельсон решил лично возглавить свою колонну.
I thought I would lead an army greater than Alexander ever dreamed of. Я думал возглавить армию более величественную, чем мог мечтать Александр.
Please, lead this fight for us until the end. Прошу Вас возглавить эту борьбу до самого конца.
Next, the Government must lead a massive effort of reform. Далее, правительство должно будет возглавить массированную кампанию реформ.
Canada could lead the world in space exploration. Канада может возглавить мир в вопросах освоения космоса.
I'm sure there are plenty of priests who could lead the community in prayer. Я уверен, что есть множество священников, которые могли бы возглавить общественность в молитве.
We could boycott classes, we could lead a march, organize a town hall meeting. Мы можем объявить бойкот урокам, возглавить марш, организовать встречу всего города.
But now I'm not sure if it's him should lead us. Но сейчас я не уверена, что он сможет возглавить нас.
America must lead the world in opposing him. Америка должна возглавить мир в противостоянии.
The United Nations must lead international efforts to meet Africa's needs and aspirations. Организация Объединенных Наций должна возглавить международные усилия, предпринимаемые в целях удовлетворения потребностей стран Африки и реализации чаяний ее населения.
Then, there is no more Mr Wenger, who can lead your Wave. Тогда больше не будет господина Венгера, который сможет возглавить твою Волну.
It could also lead initiatives to distribute educational material incorporating the latest information and results from space exploration. Она могла бы также возглавить инициативы по распространению учебных материалов, содержащих самые последние сведения и результаты космических исследований.
The richest countries must lead the way. Возглавить этот процесс должны самые богатые страны.
Governmental infrastructure may be so shattered that immediate support is required to enable Governments to effectively lead and engage in the recovery process. Государственная инфраструктура может оказаться столь расшатанной, что может потребоваться оказание правительствам срочной поддержки, с тем чтобы они могли эффективно возглавить процесс восстановления и участвовать в нем.
I believe that these are areas where the World Health Organization must take a lead. Я полагаю, что работу в этих направлениях должна возглавить Всемирная организация здравоохранения.
The nuclear-weapon States should also lead the international community in sustained efforts to conclude a nuclear weapons convention. Обладающим ядерным оружием государствам следует также возглавить международное сообщество в его настойчивых усилиях по заключению конвенции о ядерном оружии.
The Council believes that it is imperative for the countries of the subregion to own and lead their own reconstruction. Совет считает, что странам субрегиона необходимо принять на себя ответственность за процесс своего восстановления и возглавить его.
We also believe that the Assembly President should lead the preparatory process. Мы также считаем, что возглавить подготовительный процесс должен Председатель.
The delegations of Canada and the Netherlands offered to act as lead countries for the proposed task force. Делегации Канады и Нидерландов заявили о готовности своих стран возглавить предлагаемую целевую группу.
I believe that the Government of the United States must lead us in the struggle with great resolve. Я считаю, что правительство Соединенных Штатов должно решительно возглавить нашу борьбу.
The campaign urges people to take personal responsibility and lead the way in the fight against HIV. Активисты кампании призывают людей взять на себя ответственность и возглавить борьбу против ВИЧ.