We're so sorry we're late, so sorry. |
Мы очень извиняемся, что опоздали. |
Can you imagine the look on old McGonagall's face if we were late? |
Представляешь лицо Макгонагалл, если бы увидела что мы опоздали? |
I walked hours in the pouring rain, I run from office to office to overcome the obstacles... and you behave like piglets when their dinner is late... |
Часами ходил под проливным дождём, от конторы к конторе, решая вопросы... а вы ведёте себя как поросята, которым опоздали подложить еды в кормушку... |
A Sig Alert is bogging down the l-10. And if you're on the 405 freeway, you're probably already late for work. |
Второе шоссе еле пыхтит до пятого, тревога Сигмона на десятом, а, если вы сейчас на четыреста пятом, то скорее всего уже опоздали в офис. |
Bonjour, madame begue. We are late. I trust everything isn't gone. |
Бонжур мадам Беке мы опоздали я доверяю вам полностью не смотрите глупые они узнают меня, как вы думаете? |
Some federations were late with this procedure so the Russian Ski Union wasn't re-registered either. |
Но Союз лыжных федераций не смог пройти перерегистрацию, так как некоторые Федерации опоздали с этой процедурой, так что Союз лыжных федераций не был перерегистрирован. |
You are so late that I want to murder you, but even I'm smiling, so smile. |
[Часов на ногах: 35] Вы так сильно опоздали, что мне охота вас придушить, [Часов на ногах: 35,5] но я все равно улыбаюсь, так что улыбнулись оба. |
The two small clans (the MacAuleys and MacPhoils) were two days late to the battle; when they arrived, they were only spectators to a battle which was near its climax. |
Но кланы Маколей и Макфойл на два дня опоздали, а когда пришли, то были только зрителями битвы, которая достигла своей кульминации. |
Mom. I'm sorry I'm late. |
Мам, извини, что опоздали! |
And then the horns came a bar late, Which completely threw off the clarinet, And we weren't able to perceive |
Горны опоздали на такт, совершенно не поддержали кларнет, и мы были не в состоянии воспринять динамическое пожелание Чайковского с 27 по 34 такты. |
We're too late for the geyser, we missed it. |
Мы опоздали на гейзер. Он уже был. |
Well, let's hope we're not too late. |
По крайней мере, мы не опоздали. |
I'm sorry you were too late to talk to Simon, but it's like |
Мне жаль, вы опоздали, но я все тоже самое |
Mr. Romanko, we were a day late on one of your deliveries, but two of our trucks were down for repairs. |
Мистер Романко, мы опоздали на день с одним из ваших заказов, из-за того, что два наших грузовика были в ремонте. |
We're only 10 minutes late for our appointment We're only 10 minutes late for our appointment |
Мы опоздали на прием только на 10 минут. |
Late for the fun run, lads? |
Опоздали на веселые старты? |
Are you Late For Dinner? |
Вы опоздали на ужин? |
And our affairs from England come too late. |
Просто страх берет Английские известья опоздали |
You see? It's too late now. |
Ну вот! опоздали! |
Sorry we're late, but you know girls. |
Простите, что опоздали. |
We're too late, aren't we? |
Мы что, опоздали? |
They're only 10 minutes late for their check-in. |
Они опоздали всего на 10 минут |