We're not too late, are we? |
Мы ведь не опоздали? |
You're late, Mr. Fisher. |
Вы опоздали, Мистер Фишер. |
You're late for warm-ups. |
Вы опоздали на разминку. |
You're late, Stephen. |
Вы опоздали, Стивен. |
Well, you were a couple of minutes late. |
Вы опоздали на пару минут. |
'Cause I think we're already late. |
По-моему, мы немного опоздали. |
I'm sorry we're late. |
Извиняюсь, мы опоздали. |
And we're an hour late. |
И мы на час опоздали. |
You're still late. |
Вы все равно опоздали. |
You're three minutes late. |
Вы опоздали на три минуты. |
Commander, it's late. |
Коммандор, вы опоздали. |
Then we're not too late. |
Тогда мы еще не опоздали. |
We're a half-hour late. |
Мы опоздали на полчаса. |
Just hope we're not too late. |
Как бы мы не опоздали. |
You're a day late. |
Вы опоздали на день. |
I guess we were too late. |
Похоже, мы опоздали. |
We're too late, Murdoch. |
Мы опоздали, Мёрдок. |
She activated it, HPD got here in under four, but even then, it was too late. |
Она активировала, приехала полиция, но они опоздали. |
But since you were late, he gave your time to another patient. |
Но вы опоздали, и у него сейчас другой пациент. |
We tried to get him help, but our efforts were, sadly, too late. |
Мы пытались помочь ему, но, к сожалению, опоздали. |
I was told you were coming, but unfortunately you are too late. |
Мы знаем о вашем приезде, но вы опоздали. |
You're late, but if you hurry, you can catch the tail end of Virginia's so-called "interview" with the new girl. |
Вы опоздали, но можете захватить окончание так называемого собеседования Вирджинии с новенькой. |
Well, that rule doesn't take into consideration a partner being late due to reasons beyond his control. |
Это правило не распространяется на партнеров, которые опоздали по уважительным причинам. |
Among the arguments invoked in response to this plea of inadmissibility, the claimant contended that it was very late for the respondents to raise such objection. |
В ответе истца в связи с заявлением о недопустимости арбитражного разбирательства, в частности, утверждалось, что ответчики опоздали заявить такое возражение. |
Don't tell me that you saw her home in Medvedkovo, were late for the last train and walked all the way back. |
Только не надо мне рассказывать, что вы провожали девушку в Медведково, и опоздали на метро, и шли пешком, и потом началось землетрясение. |