| We're not too late, are we? | Мы ведь не опоздали? | 
| You're late, Mr. Fisher. | Вы опоздали, Мистер Фишер. | 
| You're late for warm-ups. | Вы опоздали на разминку. | 
| You're late, Stephen. | Вы опоздали, Стивен. | 
| Well, you were a couple of minutes late. | Вы опоздали на пару минут. | 
| 'Cause I think we're already late. | По-моему, мы немного опоздали. | 
| I'm sorry we're late. | Извиняюсь, мы опоздали. | 
| And we're an hour late. | И мы на час опоздали. | 
| You're still late. | Вы все равно опоздали. | 
| You're three minutes late. | Вы опоздали на три минуты. | 
| Commander, it's late. | Коммандор, вы опоздали. | 
| Then we're not too late. | Тогда мы еще не опоздали. | 
| We're a half-hour late. | Мы опоздали на полчаса. | 
| Just hope we're not too late. | Как бы мы не опоздали. | 
| You're a day late. | Вы опоздали на день. | 
| I guess we were too late. | Похоже, мы опоздали. | 
| We're too late, Murdoch. | Мы опоздали, Мёрдок. | 
| She activated it, HPD got here in under four, but even then, it was too late. | Она активировала, приехала полиция, но они опоздали. | 
| But since you were late, he gave your time to another patient. | Но вы опоздали, и у него сейчас другой пациент. | 
| We tried to get him help, but our efforts were, sadly, too late. | Мы пытались помочь ему, но, к сожалению, опоздали. | 
| I was told you were coming, but unfortunately you are too late. | Мы знаем о вашем приезде, но вы опоздали. | 
| You're late, but if you hurry, you can catch the tail end of Virginia's so-called "interview" with the new girl. | Вы опоздали, но можете захватить окончание так называемого собеседования Вирджинии с новенькой. | 
| Well, that rule doesn't take into consideration a partner being late due to reasons beyond his control. | Это правило не распространяется на партнеров, которые опоздали по уважительным причинам. | 
| Among the arguments invoked in response to this plea of inadmissibility, the claimant contended that it was very late for the respondents to raise such objection. | В ответе истца в связи с заявлением о недопустимости арбитражного разбирательства, в частности, утверждалось, что ответчики опоздали заявить такое возражение. | 
| Don't tell me that you saw her home in Medvedkovo, were late for the last train and walked all the way back. | Только не надо мне рассказывать, что вы провожали девушку в Медведково, и опоздали на метро, и шли пешком, и потом началось землетрясение. |