Well, it's too late for the movie. |
Ну... В кино мы уже опоздали. |
What does that mean - "late"? |
Что это значит - "опоздали"? |
We did just that, and he said you were a half hour late for your Monday check-in. |
Мы уже сделали это, он сказал, что вы опоздали на 30 минут на проверку. |
I mean, not only were you late, you just rolled right past. |
Вы не только опоздали, но еще и проехали мимо. |
Like when we were late to the movie, I scared the projectionist, he replayed the first 20 minutes of Ratatouille. |
Как-то раз мы опоздали в кино, я наорала на оператора, и он повотрил нам первые 20 минут "Рататуя". |
And in the meantime precious time was lost, as a result of which the Kosovo Turks were told that it was too late for them to register. |
Между тем драгоценное время было утрачено, и в результате этого косовским туркам сказали, что они опоздали с регистрацией. |
For being a few minutes late to her mom's wedding? |
За то, что мы опоздали на свадьбу ее мамы на несколько минут? |
Why are you 25 minutes late? |
Почему вы опоздали на 25 минут? |
Dog or no dog, you've would have been 25 minutes late. |
Собака или не собака, вы бы все равно опоздали на 25 минут. |
Mom, sorry we're late! |
Прости, мам, мы опоздали... |
If you're here to rob the train, you're too late. |
Если вы грабить поезд, то вы опоздали. |
And you are all so late, and you didn't even have the courtesy to call. |
Но вы все опоздали, даже не позвонили из вежливости. |
So we're a million years late? |
Так мы на миллион лет опоздали? |
They're an hour late and they're just standing out there talking. |
Опоздали на час и теперь стоят там, болтают. |
We're not late, we're right on time. |
Мы не опоздали, мы как раз вовремя. |
An... anyways, he said that you were too late when he called. |
Он сказал, что вы опоздали, в время звонка. |
Well, I'm sorry. It's just too late. |
Что ж, простите, но вы опоздали. |
But the truth is I think it's a little late for that. |
Но дело в том, что... по-моему, вы немного с ним опоздали. |
Mostly 'cause we were late! |
Это из-за того, что мы опоздали! |
I'm sorry, too, Miss Tyler, but you're almost an hour late. |
Мне тоже жаль, мисс Тайлер, но вы опоздали почти на час. |
If Alex hadn't talked me off the ledge, we would've been too late. |
Если бы Алекс не отговорил меня, мы бы опоздали. |
You guys are late. I've been waiting here since 6:30. |
Вы ребята опоздали, я жду здесь с 6:30. |
Actually, I think it's a little too late for that. |
На самом деле, я думаю с этим мы опоздали. |
So, Pierre, why were you late? |
Итак, Пьер, почему вы опоздали? |
We were on the verge of acting too late in Bosnia, in Northern Ireland, and we still run this risk in Kosovo. |
Мы едва не опоздали с принятием конкретных мер в Боснии, в Северной Ирландии, и подобная опасность сохраняется в отношении Косово. |