Sorry we're late. |
Жаль, что мы опоздали |
It's a bit late in the game for that. |
С этим вы немного опоздали. |
It was my fault for being late. |
Мы опоздали по моей вине. |
You think we're too late? |
Ты думаешь, мы опоздали? |
Mr. Holmes, you're late. |
Мистер Холмс, Вы опоздали. |
it seems we're late. |
Кажется, мы опоздали. |
It's my fault we're late. |
Это из-за меня мы опоздали. |
Hopefully, we're not too late. |
Надеюсь, мы не опоздали. |
Yes, 15 years too late. |
Опоздали на 15 лет. |
Sorry, so late. |
Простите, мы так опоздали. |
Sorry we're late. |
Извини, что опоздали. |
You're all late for tea! |
Вы опоздали к чаю! |
You're not at all late. |
Вы совсем не опоздали. |
We're a bit late. |
Мы немного опоздали, сигнал разбросанный. |
We are too late. |
Мы опоздали, месье Рэстрик! |
I think we're a little late. |
Кажется, мы опоздали! |
Sorry we're late. |
Извините, что опоздали. |
Fredbear: You're too late. |
«Эггман: Вы опоздали. |
It's a shame we're so late. |
Какой позор, мы опоздали. |
You're already late. |
Вы и так опоздали. |
Sorry we're late. |
Прости, что мы опоздали. |
Looks like we're late. |
Кажется, мы опоздали. |
We're too late. |
Кажется, мы опоздали. |
You're a half-hour late. |
Вы опоздали на полчаса, комиссар. |
Moments too late, from what I hear. |
Но опоздали, вроде бы. |