| Well, I can try and reschedule you, but you're two hours late. | Я могу вам переназначить, но вы опоздали на два часа. | 
| Well, we're obviously late to the buffet, so we basically had to book people who were close to a satellite dish. | Очевидно, на фуршет мы опоздали, так что нам осталось взять тех, кто возле спутниковой антенны. | 
| What if we're too late? | А что, если мы опоздали? | 
| When it comes to China, we are late to the party. | Но если говорить о Китае, мы на раздачу опоздали. | 
| If you interrupted your trip to inform me, you're too late. | Если вы прервали вашу поездку, чтобы сообщить мне, то вы опоздали. | 
| You late for a Bee Gees concert or something? | Вы опоздали на концерт "Би Джиз"? | 
| We were late, but only ten minutes! | Но ведь мы опоздали всего на две минуты! | 
| I was thinking about maybe doing an article on it, but the only two reporters I have are late again. | Я думала о возможной статье об этом, но единственные два репортера, которые у меня есть, опять опоздали. | 
| You were 20 min. late and gave a twenty min. lecture. | Вы опоздали на 20 минут и провели 20-минутную лекцию. | 
| Well, if we see smoke, then I guess we're too late. | Ну, если увидим дым, значит мы сильно опоздали. | 
| I'm glad you guys were late, too. | Я рад, что вы тоже опоздали. | 
| But you're a little late to the deal-making party, | Но вы слегка опоздали на вечеринку сделок. | 
| Your long and boring tale of why you're late to a meeting you're not even necessary at. | Ваша долгая и нудная сказка о том, почему вы опоздали на совещание, никому не нужна. | 
| You come to my class late and then you flaunt, in my face, that you're unprepared. | Вы опоздали на мое занятие и в лицо говорите мне, что вы не готовы. | 
| Yes, you are here, and you're late. | Да, вы здесь, и вы опоздали. | 
| Woman: Hurry up, we're late! | Скорее, мы и так опоздали! | 
| This prince-demon guy was supposed to rise at sunset, so aren't we, like, late? | Этот демон-принц должен был восстать на закате, так разве мы не опоздали? | 
| Within an hour of that robbery, we had every casino in town looking for those chips, but we were too late - he cashed 'em in immediately. | В течение часа после ограбления каждое казино в городе искало эти фишки, но мы опоздали - он сразу же обменял их на наличные. | 
| We were too late, he'd killed already himself, so... so we took his wife in. | Мы опоздали, он убил себя сам, ну... ну и мы взяли его жену. | 
| If it's for a consultation, miss, you may be a bit late. | Если вы пришли на прием, мисс, вы чуточку опоздали. | 
| The reason you didn't get work was because you arrived too late today. | Вы не получили работу из-за того, что опоздали | 
| When the five arrive at the dock, they find that they are late and the boat that is supposed to take them to Isla del Morte has already left. | Когда пятеро прибывают на причал, они обнаруживают, что опоздали, и лодка, которая должна доставить их на остров, уже ушла. | 
| A little late, isn't it? | Не опоздали ли вы с ним? | 
| I trust my executive editors are late again... because they were out promoting us at parties. | Полагаю, мои редакторы опоздали потому, что рекламировали нас на важной вечеринке? | 
| Was it my fault that we were too late? | Разве я виноват в том, что мы опоздали? |