Well, I can try and reschedule you, but you're two hours late. |
Я могу вам переназначить, но вы опоздали на два часа. |
Well, we're obviously late to the buffet, so we basically had to book people who were close to a satellite dish. |
Очевидно, на фуршет мы опоздали, так что нам осталось взять тех, кто возле спутниковой антенны. |
What if we're too late? |
А что, если мы опоздали? |
When it comes to China, we are late to the party. |
Но если говорить о Китае, мы на раздачу опоздали. |
If you interrupted your trip to inform me, you're too late. |
Если вы прервали вашу поездку, чтобы сообщить мне, то вы опоздали. |
You late for a Bee Gees concert or something? |
Вы опоздали на концерт "Би Джиз"? |
We were late, but only ten minutes! |
Но ведь мы опоздали всего на две минуты! |
I was thinking about maybe doing an article on it, but the only two reporters I have are late again. |
Я думала о возможной статье об этом, но единственные два репортера, которые у меня есть, опять опоздали. |
You were 20 min. late and gave a twenty min. lecture. |
Вы опоздали на 20 минут и провели 20-минутную лекцию. |
Well, if we see smoke, then I guess we're too late. |
Ну, если увидим дым, значит мы сильно опоздали. |
I'm glad you guys were late, too. |
Я рад, что вы тоже опоздали. |
But you're a little late to the deal-making party, |
Но вы слегка опоздали на вечеринку сделок. |
Your long and boring tale of why you're late to a meeting you're not even necessary at. |
Ваша долгая и нудная сказка о том, почему вы опоздали на совещание, никому не нужна. |
You come to my class late and then you flaunt, in my face, that you're unprepared. |
Вы опоздали на мое занятие и в лицо говорите мне, что вы не готовы. |
Yes, you are here, and you're late. |
Да, вы здесь, и вы опоздали. |
Woman: Hurry up, we're late! |
Скорее, мы и так опоздали! |
This prince-demon guy was supposed to rise at sunset, so aren't we, like, late? |
Этот демон-принц должен был восстать на закате, так разве мы не опоздали? |
Within an hour of that robbery, we had every casino in town looking for those chips, but we were too late - he cashed 'em in immediately. |
В течение часа после ограбления каждое казино в городе искало эти фишки, но мы опоздали - он сразу же обменял их на наличные. |
We were too late, he'd killed already himself, so... so we took his wife in. |
Мы опоздали, он убил себя сам, ну... ну и мы взяли его жену. |
If it's for a consultation, miss, you may be a bit late. |
Если вы пришли на прием, мисс, вы чуточку опоздали. |
The reason you didn't get work was because you arrived too late today. |
Вы не получили работу из-за того, что опоздали |
When the five arrive at the dock, they find that they are late and the boat that is supposed to take them to Isla del Morte has already left. |
Когда пятеро прибывают на причал, они обнаруживают, что опоздали, и лодка, которая должна доставить их на остров, уже ушла. |
A little late, isn't it? |
Не опоздали ли вы с ним? |
I trust my executive editors are late again... because they were out promoting us at parties. |
Полагаю, мои редакторы опоздали потому, что рекламировали нас на важной вечеринке? |
Was it my fault that we were too late? |
Разве я виноват в том, что мы опоздали? |