| Do you know why I'm late? | Да знаете ли вы, почему я опоздала? |
| But if that man truly is my father, then I'm three years too late. | Но если этот человек мой отец, я опоздала на З года |
| I reported it as stolen then I was late to work because I had to talk to a police officer who told me that I'd never find it, but he filed a report anyway. | Я сообщила о краже и опоздала на работу, потому что я должна была поговорить с полицейским, который сказал мне, что я никогда не найду ее, но он добавил это в отчет. |
| If I don't see you, I don't know you're late. | Если я не увижу тебя, я не буду знать, что ты опоздала. |
| The trip takes about 15 minutes and I was about five minutes late for my nine o'clock patient. | Ехать мне около 15 минут, а я опоздала минут на пять к пациенту, которому было назначено на девять. |
| I'm just stating the facts, and the facts happen to be... guys, I'm sorry I'm late. | Я просто озвучиваю факты, а факты получаются... Ребята, простите, что опоздала. |
| Why don't you ask your Aunt Jill about the time that she missed the bus and was late for class? | Почему бы вам не спросить тетю Джилл, о времени когда она пропустила автобус и опоздала на занятие? |
| I know, I know. I'm late. | Знаю, знаю, я опоздала. |
| Lester, could you make me a little later, please, because I'm not quite late enough. | Лестер, не мог бы ты еще ненадолго меня задержать, потому что я еще недостаточно опоздала? |
| Don't tell me that you forgot the flowers on top of being late. | Ты опоздала и еще не принесла цветы? |
| They're like, Gaby, why are you late? | "Габи, ты почему опоздала?" |
| Sorry, sorry, sorry, I know I am super late. | Простите, простите, знаю, я дико опоздала. |
| I know. I know, I'm very very late. I'm sorry. | Знаю, я очень опоздала, извините. |
| [knocking] Excuse me, am I too late to apply for the friendternship? | Простите, я опоздала с заявлением на должность помощницы? |
| Even as I take this opportunity to extend my warmest congratulations to you, Mr. President, as you take up the reins of leadership of this Assembly, I must also apologize for my late arrival. | Я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы передать Вам, г-н Председатель, мои самые теплые поздравления в связи с тем, что Вы берете в свои руки бразды руководства этой сессией Ассамблеи, я также должна принести извинения, что я несколько опоздала. |
| You're an hour late and you're going somewhere already? | Ты на час опоздала и опять куда-то уходишь? |
| Look, Mr. Shay, I was late to school yesterday trying to help you prepare, and now I'm trying to make up for the work I missed, so... | Мистер Шэй, вчера я опоздала в школу, пытаясь помочь вам подготовиться, и теперь я пытаюсь нагнать то, что пропустила, так что... |
| Even though I was late for the dinner ls there any need for you to show such temper? | Хотя и опоздала на ужин, обязательно было вести себя так? |
| Veronica is late for our big meeting with the Germans, who, of course, are right on time. What? | ероника опоздала на встречу с немцами, которые, конечно же, пришли воврем€. |
| Then she arrives, her or her double, and says: "Sorry I'm late, Mum, what have you got me for dinner?" | Но в этот момент приходит она или её двойник и говорит: Прости, мама, я слегка опоздала. |
| I mean, she was already a day late, and then when she did turn up she didn't have any money on her! | Она и так на день опоздала, а потом, когда появилась, у неё с собой вообще не было денег! |
| "Darling, I'm so sorry I'm late, but I had the most agonizing afternoon." | Дорогой, прости, что опоздала, но у меня был ужасный день. |
| The other day when you were late for work did you actually get washed before you went to work? | В другой день, когда ты опоздала на работу, ты вообще мылась перед тем, как пойти на работу? |
| "Late" is an interesting word in this context. | "Опоздала" весьма любопытное слово в данном контексте. |
| Late again and embarrassed in front of the whole class | Опять опоздала и опозорилась перед всеми. |