Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Опоздала

Примеры в контексте "Late - Опоздала"

Примеры: Late - Опоздала
Do you know why I'm late? Да знаете ли вы, почему я опоздала?
But if that man truly is my father, then I'm three years too late. Но если этот человек мой отец, я опоздала на З года
I reported it as stolen then I was late to work because I had to talk to a police officer who told me that I'd never find it, but he filed a report anyway. Я сообщила о краже и опоздала на работу, потому что я должна была поговорить с полицейским, который сказал мне, что я никогда не найду ее, но он добавил это в отчет.
If I don't see you, I don't know you're late. Если я не увижу тебя, я не буду знать, что ты опоздала.
The trip takes about 15 minutes and I was about five minutes late for my nine o'clock patient. Ехать мне около 15 минут, а я опоздала минут на пять к пациенту, которому было назначено на девять.
I'm just stating the facts, and the facts happen to be... guys, I'm sorry I'm late. Я просто озвучиваю факты, а факты получаются... Ребята, простите, что опоздала.
Why don't you ask your Aunt Jill about the time that she missed the bus and was late for class? Почему бы вам не спросить тетю Джилл, о времени когда она пропустила автобус и опоздала на занятие?
I know, I know. I'm late. Знаю, знаю, я опоздала.
Lester, could you make me a little later, please, because I'm not quite late enough. Лестер, не мог бы ты еще ненадолго меня задержать, потому что я еще недостаточно опоздала?
Don't tell me that you forgot the flowers on top of being late. Ты опоздала и еще не принесла цветы?
They're like, Gaby, why are you late? "Габи, ты почему опоздала?"
Sorry, sorry, sorry, I know I am super late. Простите, простите, знаю, я дико опоздала.
I know. I know, I'm very very late. I'm sorry. Знаю, я очень опоздала, извините.
[knocking] Excuse me, am I too late to apply for the friendternship? Простите, я опоздала с заявлением на должность помощницы?
Even as I take this opportunity to extend my warmest congratulations to you, Mr. President, as you take up the reins of leadership of this Assembly, I must also apologize for my late arrival. Я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы передать Вам, г-н Председатель, мои самые теплые поздравления в связи с тем, что Вы берете в свои руки бразды руководства этой сессией Ассамблеи, я также должна принести извинения, что я несколько опоздала.
You're an hour late and you're going somewhere already? Ты на час опоздала и опять куда-то уходишь?
Look, Mr. Shay, I was late to school yesterday trying to help you prepare, and now I'm trying to make up for the work I missed, so... Мистер Шэй, вчера я опоздала в школу, пытаясь помочь вам подготовиться, и теперь я пытаюсь нагнать то, что пропустила, так что...
Even though I was late for the dinner ls there any need for you to show such temper? Хотя и опоздала на ужин, обязательно было вести себя так?
Veronica is late for our big meeting with the Germans, who, of course, are right on time. What? ероника опоздала на встречу с немцами, которые, конечно же, пришли воврем€.
Then she arrives, her or her double, and says: "Sorry I'm late, Mum, what have you got me for dinner?" Но в этот момент приходит она или её двойник и говорит: Прости, мама, я слегка опоздала.
I mean, she was already a day late, and then when she did turn up she didn't have any money on her! Она и так на день опоздала, а потом, когда появилась, у неё с собой вообще не было денег!
"Darling, I'm so sorry I'm late, but I had the most agonizing afternoon." Дорогой, прости, что опоздала, но у меня был ужасный день.
The other day when you were late for work did you actually get washed before you went to work? В другой день, когда ты опоздала на работу, ты вообще мылась перед тем, как пойти на работу?
"Late" is an interesting word in this context. "Опоздала" весьма любопытное слово в данном контексте.
Late again and embarrassed in front of the whole class Опять опоздала и опозорилась перед всеми.