| You're late; I was waiting for you | Я ждал тебя, а ты опоздала. |
| Or you were late, anyway, and, no, I was not with Amy. | Или ты опоздала, в общем, нет, я не был с этой Эми. |
| I'm sorry. Am I late? | Прошу прощения, я не опоздала? |
| I'll explain to Sam why her daughter's two hours late for bedtime if you start on the survey report. | Я объясню Сэм, почему её дочь опоздала на два часа ко сну, если вы начнёте писать доклад о разведке местности. |
| I didn't mean to be so late. | Надеюсь, я не слишком опоздала. |
| I'm sorry I'm late, honey. | Прости, что опоздала, мой котик. |
| I'm not too late, am I? | Извиняюсь, я не слишком опоздала? |
| You were late again to the supermarket, right? | Ты опять опоздала в супермаркет, да? |
| Did you find him? - no, I'm too late. | Ты нашла его? - Нет, я опоздала. |
| Although I can tell you, yesterday she came to court late and she was... crying. | Хотя могу сказать вам, вчера она опоздала в суд, и она... плакала. |
| I was late, I fell, I just wasn't good enough. | Я опоздала, упала, была недостаточно хороша. |
| You've been late 27 times this month alone! | Только в этом месяце ты опоздала 27 раз. |
| I hope I'm not late. | Я надеюсь, я не опоздала? |
| I imagine they'd survive the wait, just like I did this morning when you were half-an-hour late. | Я полагаю, они переживут ожидание, как и я сегодняшним утром, когда ты опоздала на полчаса. |
| You're mad because I work late all the time and I missed your birthday party. | Ты сердишься, потому что я поздно прихожу с работы... и опоздала на твой день рождения. |
| I said I think I'm late. | Я сказала, что думаю, что я опоздала. |
| MARGARET: I'm so sorry I was late. | Мне так жаль, что я опоздала. |
| Look, Ted, this is about seven months too late, but here goes. | Слушай, Тед, я понимаю, что опоздала на 7 месяцев, но всё же. |
| And you... other woman, you were 20 minutes late to your manicure. | А ты... другая женщина, ты опоздала на 20 минут на маникюр. |
| I know I'm late, but there's no need to squeeze me to death. | Да, я опоздала, но не надо душить меня. |
| I'm here at the coffee shop, and I was a little late. | Я в кафе, и слегка опоздала. |
| Plus, Mickey showed up late and then she, like, blew me off to go talk to an ex. | Микки к тому же опоздала, а потом бросила меня, чтобы поговорить с бывшим. |
| I mean, it took forever to detail the Mercedes, so I was late for yoga. | Я сегодня целый день чистила свой мерседес и даже на йогу опоздала. |
| I'm already 15 minutes late, but... they can't start without the bride. | Я и так уже на 15 минут опоздала... Но без невесты точно не начнут. |
| Now you know how I felt when you were late and we got stuck with Cleveland. | Теперь ты знаешь, что я чувствовал, когда ты опоздала и я торчал с Кливлендом. |