Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Опоздала

Примеры в контексте "Late - Опоздала"

Примеры: Late - Опоздала
You're late; I was waiting for you Я ждал тебя, а ты опоздала.
Or you were late, anyway, and, no, I was not with Amy. Или ты опоздала, в общем, нет, я не был с этой Эми.
I'm sorry. Am I late? Прошу прощения, я не опоздала?
I'll explain to Sam why her daughter's two hours late for bedtime if you start on the survey report. Я объясню Сэм, почему её дочь опоздала на два часа ко сну, если вы начнёте писать доклад о разведке местности.
I didn't mean to be so late. Надеюсь, я не слишком опоздала.
I'm sorry I'm late, honey. Прости, что опоздала, мой котик.
I'm not too late, am I? Извиняюсь, я не слишком опоздала?
You were late again to the supermarket, right? Ты опять опоздала в супермаркет, да?
Did you find him? - no, I'm too late. Ты нашла его? - Нет, я опоздала.
Although I can tell you, yesterday she came to court late and she was... crying. Хотя могу сказать вам, вчера она опоздала в суд, и она... плакала.
I was late, I fell, I just wasn't good enough. Я опоздала, упала, была недостаточно хороша.
You've been late 27 times this month alone! Только в этом месяце ты опоздала 27 раз.
I hope I'm not late. Я надеюсь, я не опоздала?
I imagine they'd survive the wait, just like I did this morning when you were half-an-hour late. Я полагаю, они переживут ожидание, как и я сегодняшним утром, когда ты опоздала на полчаса.
You're mad because I work late all the time and I missed your birthday party. Ты сердишься, потому что я поздно прихожу с работы... и опоздала на твой день рождения.
I said I think I'm late. Я сказала, что думаю, что я опоздала.
MARGARET: I'm so sorry I was late. Мне так жаль, что я опоздала.
Look, Ted, this is about seven months too late, but here goes. Слушай, Тед, я понимаю, что опоздала на 7 месяцев, но всё же.
And you... other woman, you were 20 minutes late to your manicure. А ты... другая женщина, ты опоздала на 20 минут на маникюр.
I know I'm late, but there's no need to squeeze me to death. Да, я опоздала, но не надо душить меня.
I'm here at the coffee shop, and I was a little late. Я в кафе, и слегка опоздала.
Plus, Mickey showed up late and then she, like, blew me off to go talk to an ex. Микки к тому же опоздала, а потом бросила меня, чтобы поговорить с бывшим.
I mean, it took forever to detail the Mercedes, so I was late for yoga. Я сегодня целый день чистила свой мерседес и даже на йогу опоздала.
I'm already 15 minutes late, but... they can't start without the bride. Я и так уже на 15 минут опоздала... Но без невесты точно не начнут.
Now you know how I felt when you were late and we got stuck with Cleveland. Теперь ты знаешь, что я чувствовал, когда ты опоздала и я торчал с Кливлендом.