In fact, one time I went to visit Michael in prison but was late and the visiting hours had finished. |
Так, однажды я пошла в тюрьму, чтобы навестить Майкла, но опоздала и время для свиданий вышло. |
Look, I love you, Britt, but I'm so late. |
Слушай, Бритт, я тебя люблю, но я уже сильно опоздала. |
Sure you're only 1 0 minutes late. |
Ты точно всего на 10 минут опоздала? |
I feel I awake out of a confused sleep with the fear of being late for school. |
Как будто я резко очнулась от странного сна и в ужасе поняла, что опоздала на занятия. |
Well, I'm so sorry I was a little bit late, but I had to hang out with a bunch of boring grown-ups. |
Я очень извиняюсь, что немножко опоздала но мне пришлось общаться с кучей скучных взрослых. |
how rude! can you believe how late she is? |
Как грубо, вы можете поверить, как сильно она опоздала? |
Unfortunately, I can't stick around, because you are three hours late, and I have to meet Brooke for lunch. |
Вообще-то, я не могу, потому что ты опоздала на три часа, и я должен встретится с Брук за ланчем. |
Aren't they that boy band that came a decade too late? |
Нет та ли это мальчиковая группа, которая опоздала с появлением на десятилетие? |
Bree... I'm so sorry I'm late. |
Бри, прости, я опоздала. |
Well, if you're here for Edgar's notebook, you're too late. |
Ну, если ты пришла за блокнотом Эдгара, то ты опоздала. |
Because I'm a couple weeks late for my 20-week scan, so... |
Я немножко опоздала на скрининг в 20 недель, так что... |
You know, I called you an hour ago. B.T.W.,you're late. |
Знаешь, я звонила тебе еще час назад, кстати, ты опоздала. |
Mindy, I'm so sorry I'm late. |
Минди, мне очень жаль, я опоздала. |
I'm sorry, I'm late and don't know what's going on. |
Извините, я опоздала и я не знаю что происходит |
I'm a little late, I know. |
Я немного опоздала, я знаю. Немного? |
It's all Youko's fault, she was late |
Это все из-за Ёко, потому что она опоздала. |
Am I late for movie night? |
Я опоздала на вечерний просмотр кино? |
I didn't have the heart to tell her that she was a little late. |
у меня не хватило смелости сказать ей, что она немного опоздала. |
Sorry I'm late, but have you been downtown? |
Извините, я опоздала, вы уже были в центре? |
Did my friend send you here so that I'm fashionably late to my own party? |
Мой друг послал тебя сюда, чтобы я опоздала на собственную вечеринку? |
They're like, Gaby, why are you late? |
Типа: "Габи, ты почему опоздала?" |
Me, I'm late for a biplane lesson in 1911, or it could be knitting. |
Я, я опоздала на урок по бипланам в 1911, или это был урок вязания. |
Look, I was worried about Lana, and I came to warn her, but... I was obviously too late. |
Слушай, я просто переживала за Лану, и пришла её предупредить, но судя по всему, я опоздала. |
Am I too late to pick up some vitamin drops for young sir? |
Я ещё не опоздала, чтоб прихватить пару витаминок для малыша? |
I'm sorry I'm a little late I got your message, by the way |
Извини, я опоздала, но получила твое сообщение |