Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "Late - Конец"

Примеры: Late - Конец
Former Prime Minister Sher Bahadur Deuba and ex-minister Prakash Man Singh remained in custody in late January 2006 following their July 2005 conviction by the Royal Commission on Corruption Control (RCCC) (see ibid., paragraph 57). Бывший премьер-министр страны Шер Бахадур Деуба и бывший министр Пракаш Ман Сингх на конец января 2006 года оставались под арестом по вынесенному в их адрес в июле 2005 года приговору Королевской комиссии по борьбе с коррупцией (ККБК, см. там же пункт 57).
As of late 2005, there were understood to be a total of 540,000 people displaced in eastern Myanmar alone, the area worst affected by armed conflict and systematic human rights abuses by government personnel. По состоянию на конец 2005 года, по оценкам, лишь в восточных районах Мьянмы, наиболее сильно пострадавших от вооруженных конфликтов и систематических нарушений прав человека представителями государственной власти, насчитывалось в общей сложности 540000 перемещенных лиц.
The Inspector stated that this review had been included in the Joint Inspection Unit (JIU) programme of work for 2010, but had been postponed to late 2010 and early 2011 at the request of the UNCTAD secretariat. Инспектор заявил, что проведение данного обзора было включено в программу работы Объединенной инспекционной группы (ОИГ) на 2010 год, но затем по просьбе ЮНКТАД было перенесено на конец 2010 - начало 2011 года.
These delegations also informed the Committee that the first open-ended consultations had been held in Kyiv on 16 and 17 May 2013 and that a second round of consultations was planned for late 2013. Эти делегации сообщили также Комитету о том, что первые консультации открытого состава были проведены в Киеве 16 и 17 мая 2013 года и что второй раунд консультаций запланирован на конец 2013 года.
Although still ongoing, the following tasks will be completed in late 2014, prior to the adjournment of the main part of the sixty-ninth session of the General Assembly: Хотя перечисленные ниже работы еще продолжаются, их окончание запланировано на конец 2014 года, до завершения основной части шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи:
The Electoral Council will be able to organize the local and senatorial elections, originally scheduled for late in 2011 Избирательный совет сможет организовать проведение местных выборов и выборов в сенат, первоначально запланированных на конец 2011 года
Deployment to the first regional justice and security hub in Gbarnga has commenced, with deployment to regional hubs in Harper and Zwedru planned for late in the 2013/14 period. Уже начата отправка таких сотрудников полиции в первый региональный центр правосудия и безопасности в Гбарнге, а их развертывание в региональных центрах в Харпере и Зведру запланировано на конец 2013/14 года.
With regard to the reinstatement of the RDA and legislative reforms to the NTER, he said that, from June to late August 2009, wide-ranging consultations with Aboriginal people in the Northern Territory had been undertaken concerning future directions for the NTER. В отношении возобновления применения ЗРД и законодательных реформ МЧРСТ он отмечает, что за период с июня по конец августа 2009 года были проведены широкие консультации с аборигенами Северной территории по вопросу о будущих направлениях МЧРСТ.
The resignation of three Cabinet ministers between April and late June fuelled speculation about the possibility of a third Cabinet reshuffle since Laurent Lamothe was sworn in as Prime Minister in May 2012. Отставка трех министров в период с апреля по конец июня усилила слухи относительно возможности третьей перестановки в кабинете министров после того, как в мае 2012 года Лоран Ламот был приведен к присяге в качестве премьер-министра.
From 2006 until late 2012 in total 287.4 thousand citizens migrated at the national level, and during this period 1,787 citizens migrated from Bayan-Ulgii aimag. В период с 2006 года по конец 2012 года на национальном уровне мигрировало в общей сложности 287400 граждан, и в этот же период из аймака Баян-Улгий мигрировало 1787 граждан.
So this is a graph of prevalence estimated by UNAIDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa. Вот это - график распространённости ВИЧ, по оценкам ЮНЭЙДС, и распространённость, согласно данным об уровне смертности на конец 1990-х в 9 странах Африки.
As of late January 2009, Nkunda was confined in Rwanda, while some elements of CNDP were integrating into the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo and Ntaganda was reportedly cooperating with the Armed Forces in military operations. По состоянию на конец января 2009 года Нкунда находился под арестом в Руанде, некоторые элементы НКЗН были интегрированы в Вооруженные силы в Демократической Республике Конго, а Нтаганда, согласно сообщениям, сотрудничал с Вооруженными силами в проведении вооруженных операций.
Four incidents of newly laid mines on roads occurred in the adjacent areas, in Sector West, on the Ethiopian side during a four-week period from the end of March through late April 2005. В течение периода продолжительностью четыре недели, с конца марта по конец апреля 2005 года, в прилегающих районах в Западном секторе на эфиопской стороне произошло четыре инцидента, связанных с недавно установленными на дорогах минами.
According to WHO "by late 2003 less than 7% of people in developing countries in urgent need of antiretroviral drugs were receiving them." По информации ВОЗ, «по состоянию на конец 2003 года менее 7 процентов населения развивающихся стран, испытывающих острую потребность в противоретровирусных препаратах, получали их».
Since 2004, specialized workshops have been held in Peru on the use of special investigative techniques in undercover operations, electronic surveillance and controlled deliveries as a means to dismantle organized criminal groups and a series of such workshops are planned for Central America in late 2006. Начиная с 2004 года проводятся специализированные практикумы в Перу по вопросам использования специальных методов расследования при проведении тайных операций, электронного наблюдения и контролируемых поставок как средств для ликвидации организованных преступных групп, а на конец 2006 года запланировано провести серию таких практикумов для стран Центральной Америки.
Nonetheless, by late 2003 the ability of the justice sector, including the Public Prosecutor's Office, to respond to crime, corruption and human rights violations had not notably improved since 1997. Тем не менее по состоянию на конец 2003 года возможности сектора юстиции, включая Прокуратуру, в плане реагирования на преступления, коррупцию и нарушения прав человека, по сравнению с 1997 годом, заметно не расширились.
Beyond routine and temporary restrictions, beginning late April 2011 and continuing through the end of the reporting period, Observer Group Golan teams encountered restrictions of movement primarily in the southern part and in the centre of the area of limitation on the Bravo side. В дополнение к обычным и временным ограничениям в период с конца апреля 2011 года по конец отчетного периода члены Группы наблюдателей на Голанских высотах сталкивались с ограничениями на свободу передвижения, которые затрагивали прежде всего южную часть и центр района ограничения на стороне, обозначенной как «Браво».
When they surrounded him, and he knew his fate was sealed he opened the door and shouted, "You've come too late." Когда его окружили, он понял что это конец, Открыл дверь и прокричал: "Вы пришли слишком поздно!"
The inability of the Ugandans and FLC to put a stop to the violence was reflected in the mass murder in late June at Aru, Ituri, of between 250 and 843 people accused of witchcraft. Неспособность угандийцев и ФОК положить конец насилию является причиной массовых убийств лиц, обвиненных в колдовстве, в конце июня в Ару, Итури.
Given the substantial increase in the price of coltan between late 1999 and late 2000, a period during which the world supply was decreasing while the demand was increasing, a kilo of coltan of average grade was estimated at $200. С учетом значительного повышения цен на колтан в период с конца 1999 года по конец 2000 года, т.е. в период, когда мировые поставки снизились, а спрос возрос, 1 килограмм колтана среднего качества оценивался в 200 долл. США.
A meeting of the Advisory Panel, the consultative body on defence counsel matters pursuant to article 32 of the Directive, is scheduled for late August or early September 2000 at the seat of the Tribunal further to its June 1999 meeting. Заседание Консультативной группы, являющейся консультативным органом по вопросам, касающимся адвокатов защиты, в соответствии со статьей 32 Инструкции, запланировано на конец августа - начало сентября 2000 года и должно состояться в местопребывании Трибунала в развитие совещания, проведенного в июне 1999 года.
However, indirect evidence, such as a sudden increase in cost and construction of clocks, points to the late 13th century as the most likely date for the development of the modern clock escapement. Однако косвенные свидетельства, такие, как резкое увеличение стоимости строительства часов, указывают на конец XIII века как на наиболее вероятную дату появления современных спусковых механизмов.
In 1999, The Alchemist was set to produce three tracks for American rapper Ras Kass' then-upcoming album Van Gogh, which was scheduled for a late 2000 release at the time. В 1999 году Алкемист должен был спродюсировать три трека для американского рэпера Ras Kass на альбоме «Van Gogh», выпуск которого был запланирован на конец 2000 года.
However, song arrangements and dialogue from the tapes pointed to late December 1962, and a recording date of 31 December 1962 (the group's last day in Hamburg) was commonly cited. Однако, аранжировки песен и диалоги в записях указывают на конец декабря 1962, и дата записи 31 декабря 1962 (последний день группы в Гамбурге) многократно цитировалась.
The CryptoLocker ransomware attack was a cyberattack using the CryptoLocker ransomware that occurred from 5 September 2013 to late May 2014. Атака программы-вымогателя CryptoLocker - кибератака с использованием программы-вымогателя CryptoLocker, которая произошла в период с 5 сентября 2013 года по конец мая 2014 года.