Hence, of all South-North financial flows, remittances are not only the largest but also those with the greatest impact upon improving the situation of ordinary people and providing relief from poverty. |
Таким образом, из всех финансовых потоков между Югом и Севером денежные переводы являются не только самым крупным, но и оказывают самое большое влияние на улучшение положения простых людей и позволяют им вырваться из тисков нищеты. |
With more than 20 projects in the pipeline, the Venture today manages the largest portfolio of malaria drug research in history. |
Располагая более 20 проектами, венчурный проект «Лекарства от малярии» управляет самым крупным портфелем разработок противомалярийных лекарственных препаратов за всю историю. |
Together, European Union and European Community member States were the largest net provider of ODA. |
Вместе государства - члены Европейского союза и Европейского сообщества являются самым крупным нетто-донором ОПР. |
Labasa is located in Macuata Province, in the north-eastern part of the island of Vanua Levu, and is the largest town on the island. |
Ламбаса расположен в провинции Макуата, в северо-восточной части острова Вануа-Леву, является самым крупным городом на острове. |
It is surrounded by national forests and a few small towns, with the largest population on the lake at Sandpoint. |
Оно окружено национальными лесами и некоторыми небольшими городками, самым крупным из которых является Сэндпойнт (Sandpoint). |
This was listed in the 2004 Guinness Book of World Records as the largest anti-war rally in history. |
Это было названо в 2004 году в книге рекордов Гинесса самым крупным антивоенным протестом в истории. |
In fact, wasn't Lloyd Garber the single largest donor to Governor Florrick's presidential campaign? |
Разве Лойд Габер не был фактически единственным самым крупным источником финансирования президентской кампании губернатор? |
Co-financing grants from AGFUND now total more than $1 million and AGFUND remains the single largest contributor to the Fund. |
Предоставленные по линии совместного финансирования субсидии АГФАНДа в настоящее время составляют в общей сложности более 1 млн. долл. США; АГФАНД остается самым крупным донором Фонда. |
For example, nearly 800 attended the twelfth session of the Working Group, making it the largest gathering on the human rights calendar. |
Так, почти 800 человек приняли участие в двенадцатой сессии Рабочей группы, вследствие чего этот форум стал самым крупным мероприятием по правам человека. |
Guam, a Non-Self-Governing Territory administered by the United States of America, is the southernmost and largest island of the Mariana archipelago. |
Гуам, несамоуправляющаяся территория, находящаяся под управлением Соединенных Штатов Америки, является самым южным и самым крупным островом в группе Марианских островов. |
For the fifty-first year in a row, the United States will be the largest financial contributor to the United Nations. |
Пятьдесят первый год подряд взнос Соединенных Штатов будет самым крупным финансовым взносом в бюджет Организации Объединенных Наций. |
The transport sector is the largest single consumer of commercial energy in human settlements, accounting for nearly half of all petroleum consumption. |
Из них самым крупным отдельно взятым потребителем продаваемых энергоносителей в населенных пунктах является транспорт, на долю которого приходится половина всех потребляемых нефтепродуктов. |
During this period, UNDP has been the largest United Nations system donor, with US$ 54 million disbursed between 1995 and 1998. |
За этот период самым крупным донором системы Организации Объединенных Наций была ПРООН, предоставившая в 1995-1998 годах 54 млн. долл. США. |
Ms. Lacanlale said that, as the largest rice-importing country in the world, the Philippines had been hit hard by high food prices. |
Г-жа Лаканлале говорит, что ее страна, являющаяся самым крупным импортером риса в мире, серьезно пострадала от высоких цен на продовольствие. |
The United State remains the largest donor of bilateral HIV/AIDS assistance, providing almost half of all international HIV/AIDS funding in 2002. |
Соединенные Штаты по-прежнему являются самым крупным донором в области двусторонней помощи для борьбы с ВИЧ/СПИДом, предоставляющим почти половину всех мировых фондов, предоставленных на в 2002 году. |
The core of the weapons movements was the Afghanistan-Pakistan region, with Afghanistan the largest source of illicit weapons. |
Основным районом оборота оружия является афгано-пакистанский регион, при этом самым крупным источником незаконного оружия является Афганистан. |
The United States was proud to have been the Organization's largest contributor for the past 55 years and intended to maintain that record. |
Соединенные Штаты с гордостью отмечают, что они являлись самым крупным донором Организации за последние 55 лет, и намереваются сохранить такое положение. |
We have a strong alliance with the United States, which remains our largest trading partner and our strongest strategic ally. |
У нас прочные связи с Соединенными Штатами, которые остаются нашим самым крупным торговым партнером и нашим самым сильным стратегическим союзником. |
Multiple credible sources indicate that an individual called Drissa, also known as the "Mayor", is the largest gold buyer. |
Многочисленные заслуживающие доверия источники указывают на то, что лицо по имени Дрисса, также известное под кличкой «мэр», является самым крупным скупщиком золота. |
In the relief and social services sector, shelter rehabilitation represented the largest project category, having received $31.8 million under PIP since October 1993. |
В области оказания чрезвычайной помощи и социальных услуг восстановление жилья явилось самым крупным элементом проекта, на реализацию которого было получено 31,8 млн. долл. США в рамках ПМС с октября 1993 года. |
It has been the first and is now the second largest troop contributor to the United Nations. |
Предоставляемый нами в распоряжение Организации Объединенных Наций воинский контингент был самым крупным, а сейчас является вторым по своей численности. |
The United States also has been by far the largest voluntary contributor to the war crimes Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. |
Соединенные Штаты также были явно самым крупным добровольным вкладчиком в финансирование деятельности трибуналов для расследования военных преступлений в Руанде и бывшей Югославии. |
The World Bank is by far the largest source of funding for environmental programmes and projects, including those related to energy. |
Всемирный банк является по-прежнему самым крупным источником финансирования экологических программ и проектов, в том числе имеющих отношение к энергетике. |
The Organization for Security and Cooperation in Europe is the largest and most inclusive regional arrangement under Chapter VIII of the United Nations Charter. |
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе является самым крупным и инклюзивным региональным формированием в контексте статьи VIII Устава Организации Объединенных Наций. |
The Central Emergency Response Fund allocated almost $90 million to these flash appeals, making it by far the largest single channel for contributions. |
Самым крупным донором является Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации, который в ответ на срочные призывы выделил почти 90 млн. долл. |