The World Bank was currently the single largest international funding source for projects on biological diversity, and had sought to focus on the role of biodiversity and livelihoods. |
В настоящее время Всемирный банк является самым крупным отдельным международным источником финансирования проектов в области сохранения биологического разнообразия и стремится сосредоточить свои усилия на раскрытии роли биологического разнообразия и важности сохранения источников средств существования. |
For many countries in Africa, the least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, official development assistance remains the single largest source of external finance. |
Для многих стран в Африке, наименее развитых стран, малых островных развивающихся государств и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, официальная помощь в целях развития остается единственным самым крупным источником внешнего финансирования. |
In 2005, jobs in the international business sector surpassed the public administration sector, making it the largest employer, with 4,213 filled positions. |
В 2005 году число рабочих мест в международных компаниях, представленных в территории, превысило число рабочих мест в секторе государственного управления, в результате чего он стал самым крупным работодателем, в котором задействовано 4213 работников. |
The United Nations has been a key source of external financing for sub-Saharan Africa and the region is the largest recipient of United Nations development assistance. |
Организация Объединенных Наций выступает в качестве основного источника внешнего финансирования стран Африки к югу от Сахары, причем данный регион является самым крупным получателем помощи Организации Объединенных Наций в целях развития. |
Once again, Africa was the largest recipient of development assistance with a 35 per cent increase ($2.7 billion from $2.0 billion) compared to 2002. |
Африка вновь оказалась самым крупным получателем помощи в целях развития, увеличение объема помощи по сравнению с 2002 годом составило 35 процентов (с 2,0 млрд. долл. США до 2,7 млрд. долл. США). |
The largest insect that ever lived on the Earth is the fossil dragonfly Meganeura of the carboniferous period: its wing span was 1 meter and its length of the body was 60 cm! |
Однако самым крупным насекомым, когда-либо жившим на Земле, считается ископаемая стрекоза из каменноугольного периода, которая в размахе крыльев достигала 1 метра, а длина тела доходила до 60 см! |
UNICEF and other agencies are supporting a new round of MICS that will provide the largest single source of data for reporting on progress towards the Millennial Goals and the goals of "A world fit for children". |
ЮНИСЕФ и другие учреждения поддерживают очередной раунд ОПГВ, который станет самым крупным источником данных для отчетности о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и целей Декларации «Мир, пригодный для жизни детей». |
The Republic of North Macedonia has three national parks and 33 natural reserves: Mavrovo, located in the northwestern part of the country, is the largest of the three national parks. |
Северная Македония имеет три национальных парка и ЗЗ природных заповедника: Маврово - третий по размерам национальный парк, расположенный в северо - западной части страны, является самым крупным из трех национальных парков. |
It is an archipelago of islands, Saint Vincent being the largest, with the smaller Grenadines comprising Bequia, Mustique, Canouan, Mayreau, Union Island, Palm Island, Petit Saint Vincent and a number of small islets. |
Страна представляет собой архипелаг островов, самым крупным из которых является Сент-Винсент, а в состав малых островов группы Гренадины входят Бекия, Мюстик, Кануан, Меро, Юнион, Палм-Айленд, Пти-Сент-Винсент и ряд мелких островов. |
The largest environmental lawsuit in the history of the world, today is being brought on behalf of 30,000 Ecuadorian and Amazonian people against Texaco, which is now owned by Chevron so it's against Chevron, but for activities conducted by Texaco. |
Самым крупным экологическим иском в мировой истории на сегодняшний день является иск от имени половины всего населения Эквадора и Амазонии (30,000) против компании |
The largest number of municipalities submitting applications within that period were in Oaxaca (133), followed by Guerrero (21). Municipalities |
Самым крупным по числу общин коренных народов является штат Оахака, где наибольшее число муниципий воспользовались услугами программы, 133, за ним следует штат Герреро - 21. |
For example, the Russian market of passenger vehicles should reach 3mln level already this year, becoming the largest market in Europe. |
человек. В частности, рынок легковых автомобилей России может уже в этом году превысить З млн штук, тем самым став самым крупным рынком в Европе. |
For example, the Government of Argentina has sold more than $3 billion worth of shares, or 45 per cent of its state oil company, Yacimientos Petroliferos Fiscales (YFP) in the largest privatization on record in Latin America. 15 |
Например, правительство Аргентины продало акции государственной компании "Ясимьентос петролиферос фискалес насьональ" (ЯПФ) на сумму свыше З млрд. долл. США, т.е. 45 процентов акций; это стало самым крупным мероприятием в области приватизации в Латинской Америке 15/. |
In 2003, the Inter-American Development Bank paid out a record amount of $8.9 billion for development programmes, describing itself as "the largest source of multilateral financing" for the region for the tenth consecutive year. |
В частности, в 2003 году Межамериканский банк развития выделил рекордную сумму в размере 8900 млн. долл. США для финансирования программ в области развития и назвал себя «самым крупным многосторонним источником в области развития в регионе десятый год подряд». |
Glass recycling receptacles, for clear, green and amber glass, have been made available at the petrol station; the service is provided free by Kenya Breweries, the largest consumer of recycled glass in East Africa; |
ё) на бензоколонке были установлены раздельные сборники для бесцветного, зеленого и янтарного стекла, предоставленные бесплатно компанией "Кения Брюериз", самым крупным потребителем вторичного стекла в Восточной Африке; |
Largest of all the temples in Bagan, the Dhammayan as it is popularly known was built during the reign of King Narathu (1167-1170). |
Являясь самым крупным из всех храмов в Пагане, Дамаянджи, согласно народным преданиям, был построен во времена правления короля Нарату (1167-1170). |