As in most other countries in the Middle East, agriculture is the largest consumer of water. |
Как и в большинстве других стран Ближнего Востока, самым крупным потребителем воды является сельскохозяйственный сектор. |
The second largest source of opium was Myanmar. |
Вторым самым крупным источником опиума является Мьянма. |
The single largest contribution to UNFPA in 2005 was $4 million from Germany for Indonesia. |
Самым крупным взносом в бюджет ЮНФПА в 2005 году был взнос Германии в размере 4 млн. долл. США на оказание помощи Индонезии. |
As a multilateral international body, the United Nations has the unique distinction of being the largest and most representative of such bodies. |
В качестве многостороннего международного органа Организация Объединенных Наций является уникальным, самым крупным и самым представительным из таких органов. |
This is the largest single multilateral treaty collection in the world. |
Это собрание договоров является самым крупным собранием многосторонних договоров в мире. |
The largest project that UNIFEM is executing for UNDP is a $790,000 initiative to promote gender equality in Burundi. |
Самым крупным проектом стоимостью 790000 долл. США, который ЮНИФЕМ осуществляет для ПРООН, является инициатива по содействию обеспечению гендерного равенства в Бурунди. |
Within the fuel combustion sector, the energy industry was the largest source. |
В секторе сжигания топлива энергетика является самым крупным источником. |
We are its largest donor and its most important trading partner. |
Мы являемся ее самым крупным донором и ее самым важным торговым партнером. |
Hydrocarbons are now the largest single class of blowing agents in use globally. |
Гидроуглероды в настоящее время являются самым крупным классом вспенивающих веществ, используемых в глобальном масштабе. |
Nigeria is India's largest trading partner in Africa. |
Самым крупным торговым партнером Индии в Африке является Нигерия. |
This will be the largest and most differentiated of regional trading blocks. |
Это будет самым крупным и дифференцированным из региональных торговых блоков. |
The Bermuda Government is the largest single employer, with 13 per cent of the entire workforce working directly or indirectly for it. |
Правительство Бермудских островов является самым крупным работодателем: на него прямым или косвенным образом работает 13 процентов всей рабочей силы. |
Billions of Euros have been invested to build up a first class pipeline system with the largest storage capacity in western Europe. |
В строительство первоклассной системы газопровода с самым крупным хранилищем газа в Западной Европе были вложены миллиарды евро. |
Our contribution in Paris was the largest Brazil has ever made and one of the highest among non-Islamic developing countries. |
Наш взнос в Париже был самым крупным, который Бразилия когда-либо делала, и одним из самых больших среди неисламских развивающихся стран. |
The construction of a new international airport on Beef Island is the largest project ever undertaken by the Government. |
Строительство нового международного аэропорта на острове Биф-Айленд является самым крупным проектом, когда-либо осуществлявшимся правительством. |
Jordan hosts 42.10 per cent of all registered refugees and thus constitutes the largest of the five UNRWA fields of operations. |
В Иордании проживают 42,1 процента всех зарегистрированных беженцев, что делает ее самым крупным из пяти районов деятельности БАПОР. |
WFP was the largest appealing agency in the 2006 CAP, accounting for 42 percent of all requirements. |
ВПП была самым крупным учреждением, участвующим в процессе ПСД 2006 года - на нее приходилось 42 процента всех потребностей. |
Until recently, Kyrgyzstan was the largest producer of mercury. |
До недавнего времени Кыргызстан был самым крупным производителем ртутного металла. |
Annual increments of 86 million persons during the late 1980s were the largest in history. |
Ежегодное увеличение численности населения на 86 млн. человек в конце 80х годов было самым крупным в истории. |
Medical irradiation is the largest source of man-made exposure of the population. |
Медицинское облучение является самым крупным искусственным источником облучения населения. |
The largest component of the Office of the Prosecutor is the Investigations Division. |
Следственный отдел является самым крупным подразделением Канцелярии Обвинителя. |
The United Nations system was the largest multilateral partner of DAC countries and seems to have gained in importance. |
Эта система была самым крупным многосторонним партнером стран КСР, и ее значение, видимо, возросло. |
The United States is the largest source of FDI in the world, followed by France. |
Самым крупным источником ПИИ в мире являются Соединенные Штаты, за ними следует Франция. |
The largest contributor under this category was the Bill and Melinda Gates Foundation. |
Самым крупным донором в этой категории был Фонд Билла и Мелинды Гейтс. |
In many cases, it is the single largest employer of women outside the informal economy. |
Во многих случаях он является единственным самым крупным работодателем женщин помимо неофициального сектора экономики. |