| Jordan was the largest host country and the largest donor in terms of resources allocated to meet the needs of refugees. | Иордания - самая крупная принимающая страна, является и самым крупным донором с точки зрения средств, выделяемых на нужды беженцев. |
| The Institute is the third largest public purchaser in Mexico and the largest single buyer of pharmaceuticals and medical supplies in Latin America. | Институт является третьей крупнейшей государственной закупочной организацией в Мексике и самым крупным покупателем фармацевтических препаратов и товаров медицинского назначения в Латинской Америке. |
| It is the largest body of water in Quebec and the second largest reservoir in Canada. | Является самым крупным водохранилищем Квебека, второе по величине в Канаде. |
| Regrettably, the largest debtor to the United Nations was also its largest contributor, the United States. | К сожалению, самым крупным задолжником Организации Объединенных Наций является ее самый крупный вкладчик - Соединенные Штаты. |
| The United States is the largest recipient of FDI inflows in the world; Russia is the second largest emerging economy recipient after China. | Самым крупным получателем ПИИ в мире являются Соединенные Штаты, а Россия занимает второе место среди реципиентов из числа стран с формирующейся экономикой после Китая. |
| UNDP is, to date, the largest contributor to the implementation of the regional action programme. | На настоящий момент ПРООН является самым крупным вкладчиком в осуществление региональной программы действий. |
| The public service continued to be the largest single employer in the Territory. | Самым крупным работодателем в территории по-прежнему являлась государственная служба. |
| The largest end-use sector for oil was transportation, which accounted for about half of total demand. | Самым крупным конечным потребителем нефти был транспортный сектор, на долю которого приходилось около половины общего спроса. |
| The largest component of the Office of the Prosecutor is the Investigations Division, staffed by criminal investigators and analysts. | Следственный отдел является самым крупным подразделением Канцелярии Обвинителя, который укомплектован следователями по уголовным делам и криминалистами-аналитиками. |
| It is currently the largest consumer of natural gas in the country. | В настоящее время она является самым крупным потребителем природного газа в стране. |
| The largest supplier of military equipment to south Korea is the United States. | Соединенные Штаты являются самым крупным поставщиком военной техники в Южную Корею. |
| The latter would be the largest donor to the Fund in 1997, with $1.5 million. | С внесением взноса в размере 1,5 млн. долл. США Соединенные Штаты Америки будут самым крупным донором Фонда в 1997 году. |
| China has been the largest recipient of foreign investment in Asia as well as among all developing countries during the 1990s. | В 90-е годы Китай стал самым крупным получателем иностранных инвестиций в Азии, а также среди всех развивающихся стран. |
| The task would not of course be easy, especially with respect to the assessment of the largest contributors. | Разумеется, эта задача будет нелегкой, особенно в том, что касается начисления взносов самым крупным вкладчикам. |
| We continue to be, as we have been, its largest contributor. | Мы остаемся, как и прежде, самым крупным ее вкладчиком. |
| The European Union accounts for the largest source of remittance payments, followed by the United States and countries in the Middle East. | Самым крупным источником денежных переводов является Европейский союз, за которым следуют Соединенные Штаты и страны Ближнего Востока52. |
| Tourism is already the largest sector of international trade in services. | Туризм уже является самым крупным сектором в рамках международной торговли услугами. |
| According to the territorial Government, the Canadian Training Awards Project was the largest external source of funding available to the Territory. | По сведениям правительства территории, Канадский поощрительный проект по профессиональной подготовке является самым крупным внешним источником финансирования территории. |
| Some say that it is the largest, but, on occasions, the most inefficient body in human history. | Некоторые утверждают, что она является самым крупным, но порой наименее эффективным международным органом в истории человечества. |
| Africa is the largest recipient of grant assistance from the organizations of the United Nations system. | Африка является самым крупным получателем безвозмездной помощи от организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| But no one has ever suggested that the largest debtor lacks the capacity to pay. | Но никто и никогда не утверждал, что государство, являющееся самым крупным должником, является неплатежеспособным. |
| The Operation constitutes the largest United Nations presence in that country since the withdrawal of UNAMIR on 8 March. | Операция является самым крупным мероприятием, обеспечивающим присутствие Организации Объединенных Наций в этой стране после вывода МООНПР 8 марта. |
| The Fourth World Conference on Women was the largest gathering ever held of official Government and NGO representatives. | Четвертая Всемирная конференция по положению женщин была самым крупным когда-либо проводившимся форумом официальных представителей правительств и НПО. |
| The World Bank, through its loans and technical assistance programmes, has become the single largest source of funding for environmental programmes and projects. | Всемирный банк благодаря своим программам кредитования и технической помощи стал самым крупным источником финансирования экологических программ и проектов. |
| Japan, as the largest donor of official development assistance, should start providing some assistance for women's issues. | Японии, являющейся самым крупным источником помощи на цели развития, следует начать оказывать некоторую помощь и в решении вопросов, касающихся женщин. |