At the beginning of the conquest, Naco was the largest regional political centre in the north-eastern part of the country and maintained trade relations with the highland areas of Guatemala and Mexico. |
К началу конкисты самым крупным городом-государством на северо-западе страны был Нако, поддерживавший торговые связи с возвышенными районами Гватемалы и Мексики. |
Lao People's Democratic Republic, the Philippines, the Republic of Korea and Thailand., Thailand has the largest market for methamphetamine in the Greater Mekong subregion of South-East Asia. |
В субрегионе Юго-Восточной Азии, известном как район Большого Меконга, самым крупным рынком метамфетамина является Таиланд. |
The island of Henderson, difficult of access, is the largest of the group and the most productive of the three satellite islands. |
Из трех мелких островов труднодоступный остров Хендерсон является самым крупным и самым ценным с хозяйственной точки зрения. |
With the total number of 12 projects and 3.1 million Euros as total amount of funding targeted to the region, EU/Eurostat was by far the largest donor. |
ЕК/Евростат, несомненно, являлись самым крупным донором: на их счету было в общей сложности 12 проектов и 3,1 млн. евро финансирования для стран региона. |
With an area of 151 square miles (392 km2), it is Ireland's largest lake, the 15th largest freshwater lake within the European Union and is ranked 31st in the list of largest lakes of Europe. |
При площади 392 квадратных километров (151 квадратных миль), озеро является самым крупным озером на Британских островах, и входит в число сорока крупнейших озер Европы. |
With UNICEF support, MICS2 was conducted in 66 countries, covering over half of the developing world's population, representing the largest single data collection effort in history for monitoring children's rights and well-being. |
При поддержке ЮНИСЕФ ОПГВ2 были проведены в 66 странах; эти обследования, которыми было охвачено более половины населения развивающихся стран мира, явились самым крупным в истории отдельным мероприятием по сбору данных, касающихся соблюдения прав ребенка и благополучия детей. |
James's son Charles Morrison continued in the same lines of business, and left £10.9 million in 1909, which was the largest British estate for probate purposes up to that time. |
Чарльз Моррисон (1817-1909), старший сын Джеймса, продолжал отцовское дело и оставил капитал в размере 10,9 миллионов фунтов стерлингов в 1909 году, что стало самым крупным британским наследством того времени. |
Mr. Arlacchi (Executive Director of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention) said that Afghanistan remained by far the largest producer of illicit opium in the world. |
Г - н Арлакки (Директор-исполнитель Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности) говорит, что Афганистан является самым крупным производителем незаконного опиума в мире и намного опережает других из них. |
According to the Montserrat Social Survey, the labour force had shrunk to 1,517 workers, with the Government as the largest employer on the island, with 33.1 per cent of the workforce. |
По данным социального обследования, проведенного в Монтсеррате, численность трудовых ресурсов сократилась до 1517 человек, причем самым крупным нанимателем на острове является государство, которое предоставляет работу 33,1 процента всех трудящихся. |
The HALO Trust, the area's single largest employer of local residents, remained the only organization working on the Abkhaz side of the ceasefire line clearing mines and providing mine-awareness training. |
Неправительственная организация «ХАЛО Траст», являющаяся самым крупным трудоустроителем местных жителей в этом районе, по-прежнему остается единственной организацией, занимающейся по абхазскую сторону линии прекращения огня разминированием и обучением по вопросам минной опасности. |
The "Stand Up" event succeeded in mobilizing the participation of over 23 million people worldwide, making it the largest event ever organized for a Guinness World Record. |
В акции по борьбе за ликвидацию нищеты приняло участие свыше 23 миллионов человек во всем мире, она стала самым крупным за всю историю мероприятием, достойным занесения в Книгу рекордов Гиннеса. |
While governance is the single largest SRF goal by expenditures and activities, governance initiatives are increasingly cross-cutting, supporting work in all SRF strategic areas. |
Хотя обеспечение эффективного управления является самым крупным отдельным направлением работы в рамках ОСР по объему расходов и количеству мероприятий, инициативы в области управления все больше принимают сквозной характер и становятся составной частью всех стратегических областей деятельности по линии ОСР. |
The largest of these is a four-year contribution of $30,000,000 pledged towards a drug abuse and AIDS prevention programme starting in 1999 as a follow-up to a programme completed in 1998. |
Самым крупным является рассчитанный на четырехлетний период взнос в размере 30000000 долл. США, объявленный на программу профилактики наркома-нии и СПИД, осуществление которого начато в 1999 году в развитие программы, завершенной в 1998 году. |
With the total number of 12 projects and 3.1 million Euros as total amount of funding targeted to the region, EU/Eurostat was by far the largest donor. |
Благодаря их деятельности спонсировалось и финансировалось 38 проектов, в результате чего на цели ускорения развития соответствующих стран было выделено 7,5 млн. евро. ЕК/Евростат, несомненно, являлись самым крупным донором: на их счету было в общей сложности 12 проектов и 3,1 млн. |
Agriculture was the second largest emitter for most Parties, followed by the industrial processes sector, and then the waste sector. |
Сектор энергетики является самым крупным источником выбросов ПГ для 70 Сторон, в то время как для 45 Сторон таковым является сектор сельского хозяйства и для 6 Сторон - сектор отходов. |
The largest science instrument on the TRMM spacecraft is the precipitation radar, the first rain-profiling radar to be flown in space. |
Самым крупным научным прибором на борту ТРММ является РЛС регистрирования атмосферных осадков, представляющая собой РЛС для профилирования дождевых осадков, которая впервые используется в космическом пространстве. |
The 25-member Subcommittee will more than double the current number of experts in the Subcommittee and will make it the largest United Nations treaty body. |
Расширение состава Подкомитета до 25 членов будет означать увеличение более чем в два раза нынешнего числа экспертов в составе Подкомитета, который станет самым крупным договорным органом Организации Объединенных Наций. |
Similar to 2007, Sudan was the largest recipient of technical cooperation - $1.1 billion (7 per cent) of the combined pool, an increase from $982.7 million received in 2007. |
Также как и в 2007 году самым крупным получателем помощи по линии технического сотрудничества стал Судан, получивший 1,1 млрд. долл. США (7 процентов) из совокупного объема ресурсов, что на 982,7 млн. долл. США больше, чем в 2007 году. |
The asbestos-cement industry is by far the largest user of chrysotile fibres, accounting for about 85% of all use. |
Самым крупным намного опережающим других потребителем хризотиловых волокон является асбесто-цементная промышленность, на которую приходится около 85 процентов всего используемого хризотила. |
Though Hokuzan was the largest of the three kingdoms, it was also the poorest and the most sparsely populated. |
Хотя Хокудзан было самым крупным из трёх княжеств, оно являлось также и самым бедным и малонаселённым. |
Located at the extreme north-western corner of the continent and separated from the 48 contiguous States by western Canada, Alaska is the largest State (1.5 million km2) and the only one extending longitudinally into the Eastern Hemisphere. |
Расположенная на северо-западной оконечности континента и отделенная территоррией Канады от 48 сопредельных штатов, Аляска является самым крупным штатом, территория которого составляет 1,5 млн. км2 и простирается на севере за пределы Западного полушария. |
It is important to note that the agreement is the largest project on gender relations which the European Union has undertaken to date with any country. |
Примечательно, что соглашение является самым крупным до настоящего времени проектом Европейского союза, направленным на обеспечение равноправия между женщинами и мужчинами в отдельно взятой стране. |
The Office is the largest United Nations conference centre in Europe and hosted 10,220 meetings, across the Organization's agenda, in 2012. |
Отделение является самым крупным центром конференций Организации Объединенных Наций в Европе, и в 2012 году в нем было проведено 10220 заседаний по всем вопросам, стоящим на повестке дня Организации. |
Approaching completion in a few months, the capital master plan is the largest and most comprehensive construction and renovation project undertaken by the United Nations. |
Генеральный план капитального ремонта, осуществление которого должно завершиться через несколько месяцев, является самым крупным и наиболее сложным проектом строительства и капитального ремонта, когда-либо осуществлявшимся Организацией Объединенных Наций. |
In 2006, UNDP played a pivotal role in supporting elections in the Democratic Republic of the Congo, the largest electoral-support undertaking in United Nations history. |
В 2006 году ПРООН играла важную роль в содействии проведению выборов в Демократической Республике Конго, что явилось самым крупным в истории Организации Объединенных Наций мероприятием по оказанию содействия в проведении выборов. |