The largest media owner and the President. |
Самым крупным владельцем СМИ. |
He described the Dimona reactor as the largest plutonium reactor for producing nuclear weapons. |
Он представил информацию о реакторе «Димона», свидетельствующую о том, что этот реактор является самым крупным плутониевым реактором для производства ядерного оружия. |
Foreign remittances had become the country's second largest source of income. |
Перевод денежных средств из-за границы стал вторым самым крупным источником дохода страны. |
In addition, it is the largest centre of rail transport and land logistics in Finland. |
Также Коувола является самым крупным узлом железнодорожного сообщения Финляндии и транспортно-логистическим центром страны. |
Vologda is the largest sorting and transit spot of the Northern Railway. |
Вологодский железнодорожный узел является самым крупным транзитным и сортировочным узлом на Северной железной дороге. |
By 1913 Wolseley was Britain's largest car manufacturer selling 3,000 cars. |
1914 - Opel становится самым крупным автомобильным производителем Германии, продавая 3335 автомобилей. |
The event promises to be the largest single gathering of world leaders in history. |
Почти каждое приглашение было принято, и событие обещает быть самым крупным собранием мировых лидеров в истории. |
The European Union as a whole was by far the largest contributor to UNHCR. |
Европейский союз в целом является самым крупным донором УВКБ, намного опережающим остальных доноров. |
(b) Although the United Nations Development Programme (UNDP) continued to be the largest client of UNOPS, income from UNDP decreased by 18 per cent, to $50.2 million, in 2002-2003; |
Ь) хотя Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжала оставаться самым крупным клиентом ЮНОПС, объем поступлений от ПРООН в 2002 - 2003 годах сократился на 18 процентов - до 50,2 млн. долл. США; |
The question is therefore whether the United Nations has the political capacity to make the country with the largest economy in the world, which is also the greatest beneficiary of the existence of this Organization, honour its commitments |
Таким образом, вопрос заключается в том, располагает ли Организация Объединенных Наций политическими возможностями для того, чтобы заставить страну, которая имеет самую большую в мире экономику и которая также является самым крупным бенефициарием существования этой Организации, выполнять свои обязательства |
Referring to the Act as "the crown jewel of the territorial corporate law", Chief Minister H. Lavity Stoutt stated that international business accounted for over 40 per cent of total territorial revenue and was the largest contributor of direct public revenue. 14 |
Ссылаясь на этот закон как на "самый ценный документ территориального корпоративного права", главный министр Х. Лэвити Стаутт заявил, что на международную деловую деятельность приходится более 40 процентов общих поступлений территории и она является самым крупным источником прямых государственных поступлений 14/. |
EUROEXPERT is the largest appraisal company in Latvia. |
ЕВРОЭКСПЕРТ является самым крупным предприятием в Латвии, предоставляющим услуги оценки собственности. |
Pavel Ivanovich also was the largest shareholder of Tsiglyarovsky sugar company. |
Был Павел Иванович и самым крупным акционером Цигляровского сахарного общества. |
Poby is the largest of all the characters and has a very gentle nature. |
Поби является самым крупным из всех персонажей и имеет очень мягкий характер. |
The Government remains the largest employer accounting for over 50% followed by the private and informal sectors respectively. |
Правительство остается самым крупным работодателем, второе и третье место занимают соответственно частный и неформальный секторы. |
The garment-manufacturing sub-sector, which is the largest export earning sector, is the largest employer of women. |
Самым крупным работодателем для женщин является швейный подсектор, представляющий основной источник экспортных поступлений. |
Vileyka Reservoir is the largest artificial reservoir of Belarus, second in size to the largest natural lake, Lake Narach. |
Вилейское водохранилище является самым крупным искусственным водоемом Беларуси, уступая по величине только крупнейшему естественному водоему - озеру Нарочь. |
Members own the country's largest hotel, one of its leading banks, the second-largest newspaper and two of the largest printing plants. |
По состоянию на 1994 год, в Уругвае, Церковь объединения в лице её членов владела самым крупным отелем в стране, одним из ведущих банков, второй по величине газетой и двумя крупнейшими типографиями. |
The largest single source of emissions from human sources is the burning of fossil fuels, with the mining sector being the next largest source. |
Самым крупным антропогенным источником выбросов является сжигание ископаемых топлив, за которым следует горнорудный сектор. |
The 2010 census places the city's population at 134,056, making Warren the largest city in Macomb County, the third largest city in Michigan, and Metro Detroit's largest suburb. |
Население 134056 человек (2010), делает Уоррен самым крупным городом в округе Макомб и третьим по величине городом в штате Мичиган. |
Mr. Arlacchi said that Afghanistan remained by far the largest producer of illicit opium in the world. |
Г-н Арлакки говорит, что Афганистан является самым крупным производителем незаконного опиума в мире и намного опережает других из них. |
Bloomberg Philanthropies continues to be the largest financial contributor to global road safety efforts. |
Благотворительный фонд Блумберга по-прежнему остается самым крупным финансовым донором, предоставляющим средства на поддержку глобальных усилий в области безопасности дорожного движения. |
An interesting conclusion was that item standard deviation was by far the largest component. |
В записке делается вывод о том, что самым крупным компонентом является среднеквадратическая ошибка в ценах отдельных товаров. |
Travel costs, especially in low-cost consultancies, are often the largest single cost element and even exceed the fees. |
Путевые расходы, особенно при привлечении консультантов для оказания недорогостоящих услуг, зачастую являются самым крупным компонентом расходов и даже превышают сумму вознаграждения. |
On non-post resources, the largest component proposed was $3.7 million for translation and interpretation services for the Tribunals. |
По поводу ресурсов, не связанных с должностями, - самым крупным предлагаемым компонентом является 3,7 млн. долл. США за оказываемые Трибуналам услуги письменных и устных переводчиков. |