Aid is still the largest source of development financing for the region, reaching just over $18 billion (net) in 2003. |
Для региона помощь по-прежнему является самым крупным источником финансирования развития, и в 2003 году составила чуть более 18 млрд. долл. США (в чистом выражении). |
A flagship Irish store was opened in Brown Thomas on Dublin's Grafton Street in October 2008 and is the second largest of the company's European outlets. |
Фирменный магазин Tiffany & Co в Ирландии был открыт в торговом центре Brown Thomas на Графтон-стрит в Дублине в октябре 2008 года и является самым крупным из европейских отделений компании. |
Bluefur is a short-tempered Bigfoot-themed Mutant with tarantula-like features who is the largest and strongest of his race. |
Блюфур - короткошерстный мутант с тематикой снежного человека с функциями тарантула, который является самым крупным и сильным из его расы. |
Several small islets lie in the channel separating Cape Scoresby and Buckle Island, the largest of which is Borradaile Island. |
Несколько небольших островков лежат в канале, разделяющем мыс Скорсби и остров Бакл, самым крупным из которых является остров Боррадейл. |
At its time in the Early Jurassic epoch, Ledumahadi is thought to have been the largest land animal that had ever lived. |
На время нижнеюрской эпохи Ledumahadi был, как считается, самым крупным из наземных животных, которые когда-либо обитали на Земле. |
This was the largest ever Russian retail offering with more than 136,000 applications representing US$1.6billion of demand. |
IPO стало самым крупным розничным размещением, в рамках которого было подано 136000 заявок на общую сумму 1.6 млрд долларов США. |
It only underlines the fact that the international community still has scores to settle with the largest massacre on European soil in the last half century. |
Она только подчеркивает тот факт, что международное сообщество еще не окончательно разобралось с самым крупным в Европе массовым избиением со времен Второй Мировой Войны. |
In sub-Saharan Africa, the flows are concentrated in a few countries, with South Africa being the largest recipient. |
В регионе Африки к югу от Сахары потоки средств направляются в основном в несколько стран, и самым крупным их получателем является Южная Африка. |
The bankruptcy in September 2008 of Lehman Brothers was the largest financial bankruptcy in history, making lenders worldwide fearful about trusting any counterparties. |
Банкротство компании «Лиман Бразерз» в сентябре 2008 года было самым крупным в истории и побудило кредиторов всего мира с опасением относиться ко всем своим партнерам. |
Furthermore, IT-BPM is the largest private sector employer in India, employing an estimated 3.1 million people and accounting for 8.1 per cent of GDP. |
Кроме того, эта ассоциация является самым крупным частным работодателем в Индии: по оценкам, она обеспечивает занятость 3,1 млн. человек и на ее долю приходится 8,1 процента ВВП. |
FDI to East Asia exceeded $15 billion in 1992, up 15 per cent over year, and China was the largest recipient. |
Объем прямых иностранных инвестиций в Восточной Азии превысил 15 млрд. долл. США в 1992 году, что представляло собой 15-процентное увеличение за один год, причем самым крупным получателем являлся Китай. |
In 2005, FAO was WFP's second largest partner, cooperating in 87 projects in 53 countries, mainly in promoting agricultural and crop production, FFE and joint assessments. |
В 2005 году ФАО была вторым самым крупным партнером ВПП, с которым ВПП сотрудничала в осуществлении 87 проектов в 53 странах, в основном связанных с развитием сельскохозяйственного и земледельческого производства, с осуществлением программ «Снабжение продовольствием для развития образования» и проведением совместных оценок. |
That is part of the $1.9 billion in pledges WFP received last year, which really makes the Programme the largest humanitarian agency in the world. |
А в общей сложности в рамках выполнения различных обязательств в распоряжение МПП в прошлом году было предоставлено 1,9 млрд. долл. США, что делает Программу самым крупным гуманитарным агентством в мире. |
The United States was the biggest contributor, with a figure of $2.6 billion, while Norway allocated the largest percentage of its GNI, 0.32 per cent. |
Соединенные Штаты предоставили наибольший объем средств, составивший 2,6 млрд. долл. США, а Норвегия выделила в виде взносов 0,32 процента от объема своего ВНД, что явилось самым крупным процентным показателем. |
The largest recipient of disaster funding from the Fund was Bangladesh, which received a total of $26 million in 2007. |
Самым крупным получателем финансовой помощи Фонда в целях ликвидации последствий стихийных бедствий была Бангладеш, которая в 2007 году получила в общей сложности 26 млн. долл. США. |
The largest buyer of the ammunition is the Shabaab, who in turn use the ammunition against the Transitional Federal Government. |
Самым крупным покупателем боеприпасов являются силы «Шабааб», которые используют эти боеприпасы в боевых действиях против вооруженных сил переходного федерального правительства. |
The Mechanism has been able to put together a chain of information and evidence that links Limo Diamonds to the purchase of embargoed diamonds from a man who was previously said to be the largest illicit diamond dealer in Luanda, Jose Francisco, known as "Chico". |
Механизму удалось собрать информацию, свидетельствующую о причастности компании к скупке подпадающих под эмбарго алмазов у Жозе Франсиску по кличке «Чико», который раньше слыл самым крупным подпольным алмазным дилером в Луанде. |
The reason - the Rwandan authorities had decided that, as the largest buyer of coltan in the area, Mr Medard was competing unfairly with them. |
Причиной его заключения было ни что иное как недобросовестная, по мнению руандийцев, конкуренция, поскольку Медар был самым крупным покупателем колтана. |
TashkentTashkent the capital of a young independent state is the largest city in the region. Besides, it is political, business, scientific and cultural center of Uzbekistan. |
Ташкент Столица молодого независимого государства Ташкент является самым крупным городом региона, политическим, экономическим, научным и культурным центром Узбекистана. |
When UFG was sold to a subsidiary of Deutsche Bank in 2006, Sherbovich was the third largest shareholder of the firm with a stake of approximately 20%. |
К моменту продажи UFG дочерней структуре «Дойче Банка» в 2006 году Щербович был самым крупным после Фёдорова и Райана совладельцем компании с долей около 20 %. |
The largest island is the island of Bahrain, covering an area of 589.83 km2, which contains the capital Manama and is linked by causeways to neighbouring islands such as Muharraq, Sitra, Umm Na'san and Nabih Salih. |
Самым крупным островом является остров Бахрейн, занимающий площадь в 589,83 км2, на котором расположена столица Манама и который соединен насыпными дорогами с соседними островами Мухаррак, Ситра, Умм-Наасан и Набих Салих. |
The United Nations, as the largest third-party mediator through its envoys, special representatives and political missions, has defused many crises and brokered negotiated settlements commendably. |
Организация Объединенных Наций, чьи посланники, специальные представители и политические миссии делают ее самым крупным посредником третьей стороны, сгладила множество кризисов и эффективно урегулировала немало конфликтов путем переговоров. |
However, this figure may be misleading as China, perhaps the largest developing country tourism exporter, by itself accounts for a full USD 10 billion. |
Однако эта цифра может дезориентировать, поскольку на Китай, который, вероятно, является самым крупным экспортером туризма среди развивающихся страна, приходится 10 млрд. долл. США. |
It is estimated that criminal organizations gain $300 to $500 billion annually from narcotics trafficking, their single largest source of income. |
По оценкам, преступные организации получают в год от 300 до 500 млрд. долл. США за счет наркоторговли, которая является их самым крупным источником доходов. |
With a total area of 60,000 m2, this is the largest modular building complex in the world to construction will be carried out in three phases, with completion by the end of 2013. |
Этот модульный комплекс общей площадью около 60000 м2 является самым крупным сооружением в мире, возводимым методом модульного строительства. |