Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Формулировка

Примеры в контексте "Language - Формулировка"

Примеры: Language - Формулировка
That language was broadly agreed, subject to two separate concerns. Эта формулировка была в целом согласована с учетом двух различных соображений.
Lastly, the new language in operative paragraph 26 introduced a biased assumption on civil-society activity to combat racism. И наконец, содержащаяся в пункте 26 постановляющей части новая формулировка вносит элемент предвзятости в деятельность гражданского общества по борьбе против расизма.
The language being used - permanent membership - is the same, but the concept is substantially different. Используемая формулировка является одинаковой - постоянное членство, - но концепция существенно отличается.
The language has been modified for technical reasons, so that the data can be more clearly reflected. Формулировка изменена по техническим причинам, с тем чтобы более четко изложить данные.
The proposed language has been broadened to include compliance with all relevant standards of conduct. Предлагаемая формулировка была расширена в целях включения в нее положений о соблюдении всех соответствующих стандартов поведения.
Bilateral nuclear agreements: Model language on agreed levels of physical protection Двусторонние соглашения в ядерной области: типовая формулировка, касающаяся согласованных уровней физической защиты
It also offers alternative language for the text of paragraph 3. В нем также предлагается альтернативная формулировка пункта З.
The language of paragraph 2 was controversial and vague. Формулировка пункта 2 представляется неоднозначной и расплывчатой.
The present language relegates that integral right to merely a commitment to the principle. Нынешняя формулировка переводит это неотъемлемое право в плоскость простой приверженности этому принципу.
The phrase was meant only to distinguish other languages from the official State language, Estonian. Эта формулировка применяется лишь для того, чтобы провести различие между другими языками и официальным государственным языком - эстонским.
However, the Philippines is concerned about paragraph 5 of the resolution, specifically the language on consensus. Однако у Филиппин вызывает обеспокоенность пункт 5 резолюции, особенно формулировка в отношении консенсуса.
One observer was of the opinion that the existing OECD language as interpreted by the presenter was in fact logical. Один из наблюдателей высказал мнение, что в толковании докладчика существующая формулировка ОЭСР как раз является логичной.
This additional language could be important to many developing countries and is consistent with the goal of international tax treaties. Эта дополнительная формулировка может иметь важное значение для многих развивающихся стран и отвечает цели международных налоговых соглашений.
The negotiated language of that article built upon the text of the Terrorist Bombings Convention. Достигнутая в ходе переговоров формулировка этой статьи основывается на тексте Конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.
His delegation also questioned whether the revised language of draft article 15 was entirely satisfactory. Израильская делегация также не уверена в том, что пересмотренная формулировка проекта статьи 15 вполне удовлетворительна.
With regard to draft article 5, the language should more consistently track the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees. Что касается проекта статьи 5, то формулировка должна более последовательно следовать положениям Конвенции о статусе беженцев.
While the principle is acceptable and the language appears satisfactory, the question arises whether the new draft article is well placed. В то время как этот принцип является приемлемым и формулировка представляется удовлетворительной, возникает вопрос о том, расположен ли новый проект статьи правильно.
Mr. Delebecque (France) agreed that the language of draft article 13 was ambiguous. Г-н Делебек (Франция) соглашается с тем, что формулировка проекта статьи 13 двусмысленна.
The proposed amendment did not reflect the usual language; his delegation would vote against it. Формулировка предлагаемой поправки не соответствует общепринятым нормам; делегация страны, которую представляет оратор, будет голосовать против поправки.
The conclusions and recommendations of past Regional Seminars on decolonization, used language identical to that of the draft resolution under consideration. В выводах и рекомендациях проведенных ранее региональных семинаров по деколонизации используется формулировка, идентичная той, которая содержится в обсуждаемом проекте резолюции.
Alternative language proposed in informal consultations and issues for further consideration Альтернативная формулировка, предложенная в ходе неформальных консультаций, и вопросы для дальнейшего рассмотрения
This language more precisely reflects the current status of discussions in Switzerland. Эта формулировка точнее отражает нынешнее состояние дискуссий в Швейцарии.
That language reflected more accurately the current state of the debate in Switzerland. Такая формулировка более точно отражает нынешнее состояние дебатов по этому вопросу, ведущихся в настоящее время в стране.
The current language may not prevent deployment of space weapons, and could in itself cause continuing conflict over compliance issues. Нынешняя формулировка может и не предотвратить развертывание космического оружия и могла бы сама по себе вызвать непрекращающийся конфликт по проблемам соблюдения.
Mr. O'FLAHERTY said the language used in paragraph 18 went too far. Г-н О'ФЛАЭРТИ говорит, что используемая в пункте 18 формулировка нуждается в уточнении.