Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Формулировка

Примеры в контексте "Language - Формулировка"

Примеры: Language - Формулировка
The view was expressed that the language had been taken from article 18 of the Physical Protection Convention. Было выражено мнение о том, что формулировка была взята из статьи 18 Конвенции о защите ядерного материала.
The language proposed by the Chairman-in-Office reflected best the concerns and current situation in the negotiations on the Nagorny Karabakh issue. Предложенная действующим Председателем формулировка лучше всего отражала проблемы и нынешнюю ситуацию в переговорах по нагорно-карабахскому вопросу.
We also emphasized that that language was to be inserted on the basis of consensus. Мы также подчеркнули, что данная формулировка должна быть внесена на основе консенсуса.
The language proposed in article 5 is intended to make that clear. Предлагаемая в статье 5 формулировка предназначена для того, чтобы четко это указать.
The new language reflected more accurately the outcome of the informal consultations on the item. Новая формулировка более точно отражает итоги неофициальных консультаций по данному пункту.
This language has been interpreted and applied in a large number of decisions. Эта формулировка интерпретировалась и применялась во множестве решений.
The current language of article 8, paragraph 2, did not offer the flexibility that was required if electronic commerce was to flourish. Нынешняя формулировка пункта 2 статьи 8 не обеспечивает ту гибкость, которая необходима для развития электронной торговли.
The proposed language covered the possibility of the assessments before and after the imposition of sanctions. Предлагаемая формулировка охватывает возможность проведения оценки до и после введения санкций.
Those delegations in favour of the OIC text noted that the proposed language was the outcome of a negotiated process. Те делегации, которые поддерживали текст ОИК, отмечали, что предлагаемая формулировка является результатом процесса переговоров.
The language of this new paragraph 16.1 bis is taken from article 25(5) of the Hamburg Rules. Формулировка этого нового пункта 16.1 бис взята из статьи 25(5) Гамбургских правил.
The Working Group may wish to consider whether this language adequately deals with the situation of the freight forwarder. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, охватывает ли данная формулировка соответствующим образом ситуацию экспедиционного агентства.
This language is intended to include all persons covered by the provision. Эта формулировка имеет цель охватить всех лиц, на которых распространяется данное положение.
Other delegations felt that this language was an inappropriate transplant from the Organized Crime Convention that needed to be clarified. По мнению других делегаций, эта формулировка представляет собой ненадлежащий перенос из текста Конвенции против организованной преступности, который необходимо пояснить.
Although the ceasefire in question did not hold, such language sets an important precedent. Хотя прекращение огня было непродолжительным, подобная формулировка устанавливает важный прецедент.
On the other hand, the vague and opaque language may have been deliberately chosen for sinister purposes. С другой стороны, расплывчатая и туманная формулировка могла быть выбрана специально в неблаговидных целях.
However, we have found, as have many other participants, that the language therein could not command consensus. Однако мы поняли, как и многие другие участники, что эта формулировка не может заручиться консенсусом.
New language allowing use of information on disease outbreaks available on the Internet instead of filling the scheme provided under Form B. Новая формулировка позволяет, вместо того чтобы заполнять схему, предусмотренную по форме В, использовать информацию о вспышках заболеваний, наличествующую в Интернете.
Mr. O'Flaherty noted that the language of the current Canadian proposal could imply selective prosecution, to which the Committee would also object. Г-н О'Флаэрти отмечает, что предложенная Канадой формулировка в ее нынешней редакции может быть истолкована как избирательное преследование, с чем Комитет также не может согласиться.
In response, it was noted that the current language of draft article 5 addressed those matters in a simple and satisfactory manner. В ответ было отмечено, что нынешняя формулировка проекта статьи 5 регулирует эти вопросы простым и удовлетворительным способом.
We, like some other delegations, believe that the language of that paragraph could be misinterpreted. Как и некоторые другие делегации, мы считаем, что формулировка этого пункта может быть неверно истолкована.
The language of the first sentence of paragraph 2 is mandatory. Формулировка первого предложения пункта 2 имеет обязательную силу.
Such language has been included in resolutions in previous years. В прошлые годы такая формулировка включалась в резолюции.
She would support the United States proposal if the proper language could be found. Оратор поддержит предложение Соединенных Штатов Америки, если будет найдена надлежащая формулировка.
However, two primary concerns were addressed regarding the current language. В то же время нынешняя формулировка вызвала сомнения по двум основным аспектам.
The optional language for an ex ante approval mechanism has been removed. Исключена факультативная формулировка, предусматривавшая механизм утверждения внешним органом.