Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющим выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющим выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющим выхода к морю
The landlocked developing countries need financial and technical assistance in this regard; В связи с этим развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, необходимо оказать финансовое и техническое содействие.
The landlocked developing countries needed to establish adequate strategic support from their subregional partners for infrastructure development under such regional transport networks. Не имеющим выхода к морю развивающимся странам необходимо обеспечить адекватную стратегическую поддержку со стороны их субрегиональных партнеров в связи с развитием инфраструктуры в рамках таких региональных транспортных сетей.
(c) Assist landlocked developing countries in establishing railroads. с) содействовать развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в создании железных дорог.
Furthermore, landlocked LDCs required transit solutions that included the simplification of administrative procedures causing increased costs and delays. Кроме того, НРС, не имеющим выхода к морю, необходимы решения в сфере транзитных перевозок, включающие упрощение административных процедур, приводящих к увеличению издержек и задержкам.
Kazakhstan would like to see clearer and more specific recommendations regarding strengthened efforts by development partners to provide assistance to landlocked developing States. Казахстан хотел бы получить более ясные и более конкретные рекомендации относительно активизации усилий партнеров по развитию, направленных на оказание помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
We consider that the timely and expeditious implementation of the Almaty Plan of Action will help landlocked developing countries to become actively engaged in global economic integration. Мы считаем, что своевременное и оперативное осуществление Алма-атинского плана действий поможет развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, принять активное участие в процессе интеграции в мировую экономику.
In spite of progress achieved in providing assistance to landlocked developing countries, resources mobilization was limited and regionally uneven. Несмотря на достижение прогресса в предоставлении помощи не имеющим выхода к морю развивающимся странам, деятельность по мобилизации ресурсов велась в ограниченных масштабах и неравномерно в региональном плане.
Pakistan was committed to providing easy, efficient and expeditious transit access to its landlocked neighbours in order to help them expand their international trade. Пакистан готов предоставлять беспрепятственный, эффективный и быстрый транзитный доступ соседним странам, не имеющим выхода к морю, для того чтобы помочь им расширить свою международную торговлю.
He stressed the need to continue to devote special attention to least developed, landlocked and small island developing States. Оратор настаивает на необходимости того, чтобы наименее развитым странам, не имеющим выхода к морю странам и малым островным развивающимся государствам по-прежнему уделялось особое внимание.
The United Republic of Tanzania, as a transit country, has international obligations to serve its landlocked neighbours in the import and export trade. Объединенная Республика Танзания как страна транзита несет международные обязательства по предоставлению услуг транзита своим соседям, не имеющим выхода к морю, при осуществлении ими экспортной и импортной торговли.
The representative of China commended UNCTAD's work to assist landlocked developing countries in the areas of policy coordination and technical cooperation. Представитель Китая дала высокую оценку работе ЮНКТАД по оказанию помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в вопросах координации политики и технического сотрудничества.
There must be flexibility in assisting developing countries, especially small island, landlocked and least developed countries. Необходимо проявлять гибкость в деле оказания помощи развивающимся странам, особенно малым островным государствам, не имеющим выхода к морю, и наименее развитым странам.
The United Nations system and other international, regional and subregional organizations should provide greater financial and technical assistance to landlocked and transit developing countries. Система Организации Объединенных Наций и другие международные, региональные и субрегиональные организации должны обеспечить более весомую финансовую и техническую помощь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и странам транзитной транспортировки.
It is also necessary for landlocked developing countries to carefully consider their geographical handicap in planning their development strategy. Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, также необходимо в полной мере учитывать особенности их географического положения в процессе разработки стратегий в области развития.
That assistance should be accompanied by more technical assistance which would enable the landlocked developing countries to improve their communication and institutional infrastructure. Эта помощь должна сопровождаться более интенсивным техническим содействием, которое помогло бы развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, усовершенствовать свою коммуникационную структуру и соответствующие учреждения.
This implies that, in addition to their own infrastructures, landlocked economies need good and reliable infrastructures in neighbouring countries over which they have little control. Это означает, что помимо своей собственной инфраструктуры не имеющим выхода к морю странам необходимо развитая и надежная инфраструктура в соседних странах, которую они едва ли могут контролировать.
The Asia-Pacific landlocked developing countries successfully weathered the global economic crisis by adopting prudent and timely policies emphasizing short-term responses to the external shocks. Не имеющим выхода к морю развивающимся странам Азиатско-Тихоокеанского региона удалось успешно преодолеть глобальный экономический кризис путем принятия расчетливых и своевременных программных мер с акцентом на краткосрочном реагировании на внешние потрясения.
The landlocked developing countries also need to target climate change mitigation and the reduction of environmental vulnerability as development opportunities within the regional framework. Не имеющим выхода к морю развивающимся странам также следует рассматривать смягчение последствий изменения климата и сокращение экологической уязвимости в качестве возможности для развития внутри региональных рамок.
Invites the development partners to assist landlocked developing countries in fostering cooperation with the transit countries; предлагает партнерам по развитию оказывать развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, помощь в расширении сотрудничества со странами транзита;
To help Asia-Pacific landlocked developing countries prepare for the final review of the Almaty Programme of Action, the present document contains some suggestions regarding priority actions. З. Для оказания развивающимся странам Азиатско-Тихоокеанского региона, не имеющим выхода к морю, помощи в подготовке к заключительному обзору Алматинской программы действий в настоящем документе приводится ряд предложений относительно мер первоочередного характера.
COMESA undertook studies, programmes and regional integration arrangements to assist its landlocked members in promoting regional communications and trade. КОМЕСА проводил исследования, программы и мероприятия по региональной интеграции в целях оказания помощи странам региона, не имеющим выхода к морю, в расширении региональных сетей связи и торговли.
Further international support must be provided to the landlocked developing countries to help them overcome their geographical and infrastructure-related disadvantages. Следует предоставить дополнительную международную помощь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, с тем чтобы они могли справиться с проблемами, обусловленными их географическим положением и инфраструктурой.
There was an urgent need for predictable and concessional financial resources to assist landlocked developing countries facing financing and infrastructure gaps. Существует срочная необходимость выделения на предсказуемой и льготной основе финансовых ресурсов для оказания помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, которые сталкиваются с нехваткой финансовых средств и отсутствием инфраструктуры.
They have enabled the establishment of more effective transit transport systems that benefit landlocked developing countries and their transit neighbours in all regions of the world. Они позволяли создавать более эффективные транзитные транспортные системы, которые выгодны развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и их транзитным соседям во всех регионах мира.
We will continue to provide landlocked and transit countries with assistance to facilitate trade promotion. Мы продолжим оказывать помощь не имеющим выхода к морю странам и странам транзита в целях содействия развитию торговли.