Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющим выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющим выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющим выхода к морю
Landlocked developing countries and transit countries are encouraged to share best practices in transit policies, including the development of relevant guidelines. Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита рекомендуется делиться между собой передовой практикой в сфере транзитной политики, включая разработку соответствующих руководящих принципов.
Preparations for the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries have been organized by intergovernmental organizations, United Nations agencies and the private sector. Подготовка ко второй Конференции Организации Объединенных Наций по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, была организована межправительственными организациями, учреждениями Организации Объединенных Наций и частным сектором.
Landlocked developing countries should be provided with technical assistance and capacity-building support by the international community in their accession efforts and in the implementation of commitments; Международному сообществу следует оказывать не имеющим выхода к морю развивающимся странам техническую помощь и поддержку по вопросам укрепления потенциала в связи с их усилиями по присоединению и выполнению обязательств;
Landlocked and transit developing countries that have made substantial adjustments to their trade and transport management practices in this regard have been able to achieve significant reductions in their overall transport costs. Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита, которые в этой связи существенно пересмотрели свою практику управления торговыми и транспортными операциями, удалось добиться ощутимого снижения общих транспортных расходов.
Landlocked developing countries and transit countries are called upon to develop the policies and regulatory frameworks necessary to promote private sector involvement in infrastructure development and promote an enabling environment to attract FDI. К развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и странам транзита обращен призыв разрабатывать стратегии и нормативные базы, необходимые для поощрения участия частного сектора в развитии инфраструктуры, и создавать благоприятные условия для привлечения ПИИ.
Landlocked developing countries and transit developing countries should strengthen effective cooperation through developing and harmonizing relevant policies and prioritizing resource allocations for the maintenance and rehabilitation of transit transport infrastructure. Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита следует добиваться повышения эффективности сотрудничества на основе разработки и гармонизации соответствующей политики и приоритетного выделения ресурсов на обслуживание и ремонт транзитной транспортной инфраструктуры.
Landlocked and transit developing countries should continue their efforts to accede to relevant multilateral conventions in the area of transit transport. Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита следует не прекращать усилий, направленных на присоединение к соответствующим многосторонним конвенциям в области транзитных перевозок.
In line with the provisions of the Brussels Programme of Action, the Secretary-General of the United Nations presented to the General Assembly a report on the establishment of an Office of the High Level Representative for Least Developed Countries, Landlocked and Island Developing Countries. В соответствии с положениями Брюссельской программы действий Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставил Генеральной Ассамблее доклад о создании канцелярии высокого представителя по наименее развитым странам, не имеющим выхода к морю, и островным развивающимся странам.
In paragraph 103 of its resolution 54/249, the General Assembly had requested the Secretary-General to submit a report on the effectiveness of the functions of the Unit for Landlocked Developing Countries and Small Island Developing Countries before the end of the biennium 2000-2001. В пункте 103 резолюции 54/249 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить до конца двухгодичного периода 2000-2001 годов доклад об эффективности функционирования Группы по не имеющим выхода к морю развивающимся странам и малым островным развивающимся государствам.
Landlocked and transit developing countries and their development partners are encouraged to take a very active role in the preparatory process and to attend the comprehensive 10-year review conference in 2014 at the highest possible level. Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита рекомендуется активно участвовать в процессе подготовки и по возможности отправить для участия в конференции по десятилетнему обзору в 2014 году делегацию самого высокого уровня.
It was essential that the Committee complete its work by that date as the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries would be held from 3 to 5 November and that would affect the availability of Committee members. Очень важно, чтобы Комитет завершил свою работу к этой дате, поскольку З - 5 ноября будет проведена вторая Конференция Организации Объединенных Наций по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, что скажется на возможности членов Комитета принимать участие в работе.
In that regard, Ethiopia had high hopes that the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries would help the international community formulate priorities for a new, more comprehensive, action-oriented framework for those countries for the coming decade. В связи с этим Эфиопия выражает большие надежды на то, что вторая Конференция Организации Объединенных Наций по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, поможет международному сообществу определить приоритеты для новой, более всеобъемлющей, ориентированной на конкретные действия стратегии для этих стран на предстоящее десятилетие.
Botswana looked forward to the two Climate Change conferences, the Addis Ababa financing for development conference and the second United Nations Conference of the Landlocked Developing Countries scheduled to be held in Vienna in November 2014. Ботсвана ожидает проведения двух Конференций по изменению климата, Международной конференции по финансированию развития, которая должна состояться в Аддис-Абебе, и второй Конференции Организации Объединенных Наций по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, которая пройдет в ноябре 2014 года в Вене.
His delegation also attached importance to such forthcoming meetings as the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries, to be held in November, and the third International Conference on Financing for Development, to be held in Addis Ababa in 2015. Делегация Афганистана также придает особое значение таким предстоящим мероприятиям, как вторая Конференция Организации Объединенных Наций по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, которая пройдет в ноябре 2014 года, и третья Международная конференция по финансированию развития, которая должна состояться в Аддис-Абебе в 2015 году.
Informal informal consultations on the zero draft text of the outcome document for the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries Неофициальные неформальные консультации по первоначальному проекту текста итогового документа второй Конференции Организации Объединенных Наций по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, будут проведены сопредседателями Подготовительного комитета второй
The outcome of the regional review meeting will be submitted to the Special Body on Least Developed Countries and Landlocked Developing Countries during the sixty-ninth session of the Commission, which will be held in May 2013. Итоги совещания по региональному обзору будут представлены на рассмотрения Специального органа по наименее развитым странам и не имеющим выхода к морю развивающимся странам в ходе шестьдесят девятой сессии Комиссии, которая будет проводиться в мае 2013 года.
The Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States was requested to continue the consultations on the best possible ways to facilitate these coordination efforts, including its proposal for a coordinated technical assistance cooperation programme. К Канцелярии Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам была обращена просьба продолжать консультации в отношении наиболее эффективных путей поддержки этих координационных усилий, в том числе по его предложению о скоординированной программе технического сотрудничества.
The Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries of UNCTAD should be further strengthened with the necessary resources, both financial and human, to allow it to continue carrying out its activities effectively. Необходимо дополнительно укрепить и предоставить необходимые и людские ресурсы Канцелярии Специального координатора ЮНКТАД по наименее развитым странам, не имеющим выхода к морю, и островным странам, с тем чтобы Канцелярия могла эффективно осуществлять свою деятельность.
To that end, a post at the P-4 level has been established in the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries following the recent restructuring of UNCTAD. С этой целью после недавно проведенной перестройки структуры ЮНКТАД в Управлении Специального координатора по наименее развитым и островным развивающимся странам и развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, была учреждена должность класса С-4.
The balance was represented by the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries and by activities reported for the secretariat as a whole, including Executive Direction and Management. Оставшаяся часть приходилась на Управление Специального координатора по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам и на деятельность, которая проводится в отчетности как деятельность секретариата в целом, включая административное руководство и управление.
Other research and analysis focused on Landlocked Developing Countries and on both the ways and means to improve the efficiency of transit-transport systems, and on addressing the special problems and challenges faced by transit developing countries. Другая часть исследовательской и аналитической работы была посвящена развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, а также путям и средствам повышения эффективности систем транзитных перевозок и решению особых проблем и задач, с которыми сталкиваются развивающиеся страны транзита.
The Officer-in-Charge of the Office of the Special Coordinator for the Least Developed Countries, Landlocked and Small Island Developing States introduced the item. Вступительное заявление по данному пункту сделал начальник Канцелярии Специального координатора по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам.
The Special Body on Least Developed and Landlocked Developing Countries shall provide a focused forum for addressing the special issues and problems facing these groups of countries in the spirit of regional cooperation. Специальный орган по наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам играет роль центрального форума для решения особых вопросов и проблем, стоящих перед этими группами стран, в духе регионального сотрудничества.
Landlocked and transit countries are encouraged to pool resources to establish regional training institutes, existing examples of which are the Eastern and Southern African Management Institute in Arusha, United Republic of Tanzania, and Bandari College in Mombasa, Kenya. В этой связи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита рекомендуется объединить ресурсы в целях создания региональных учебных заведений, подобных Институту управления для стран восточной и южной частей Африки в Аруше и колледжу "Бандари" в Момбасе, Кения.
Full support was expressed for the activities to be carried out by the Office of the High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, as described under the new programme 26 of the medium-term plan for the period 2002-2005. Была выражена полная поддержка деятельности, возложенной на Канцелярию Высокого представителя по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и малым островным развивающимся странам, которая была описана в новой программе 26 среднесрочного плана на период 2002 - 2005 годов.