Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющим выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющим выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющим выхода к морю
The regional commissions continued to strengthen their support in the areas of transit transport policy and trade facilitation for landlocked developing countries. Региональные комиссии продолжали расширять свою поддержку развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в области политики транзитных перевозок и содействия торговле.
In 2000, aid to landlocked developing countries had been examined in depth during the Millennium Summit. В 2000 году вопросы оказания помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, были подробно рассмотрены в ходе Саммита тысячелетия.
The representative of Japan said that his country continued to pay special attention to landlocked developing countries. Представитель Японии заявил, что его страна неизменно уделяет особое внимание развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
UNEP within its overall mandate, provides assistance to landlocked developing countries in the area of trade and environment. В рамках своего общего мандата ЮНЕП оказывает развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, помощь в области торговли и окружающей среды.
Enhancing international cooperation in the area of transit transport was an important way of helping landlocked developing countries to deal with their handicap. Развитие международного сотрудничества в области транспорта и транзита может помочь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, преодолеть их сложности.
Some speakers commended the new sections in the report dealing with groups of vulnerable economies, for example landlocked developing countries. Некоторые выступающие с удовлетворением отметили новые разделы доклада, посвященные группам уязвимых стран, например развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
The landlocked developing countries need to design appropriate measures, however, to counteract negative impacts on migrant workers. Тем не менее, не имеющим выхода к морю развивающимся странам необходимо выработать надлежащие меры для смягчения отрицательного воздействия на рабочих-мигрантов.
It is crucial to promote intraregional trade and investment flows that benefit the landlocked developing countries. Крайне важно содействовать внутрирегиональной торговле и инвестиционным потокам, которые идут на благо не имеющим выхода к морю развивающимся странам.
Without reducing poverty and unemployment, landlocked developing countries would have difficulty in closing their infrastructure gaps. Без сокращения бедности и безработицы не имеющим выхода к морю развивающимся странам трудно заполнить пробелы в своей инфраструктуре.
The Aid for Trade Initiative should also be implemented alongside targeted support for landlocked developing countries. Инициатива "Помощь в торговле" должна осуществляться параллельно с оказанием целевой поддержки развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
Special attention should be paid to the landlocked developing countries, whose plight was compounded by the crisis. Особое внимание следует уделить развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, положение которых усугубилось в результате кризиса.
His Office had continued to strengthen its efforts to assist landlocked developing countries by mobilizing international support. Канцелярия Высокого представителя продолжает наращивать усилия по оказанию помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, мобилизуя международную поддержку.
Special attention should be given to landlocked developing countries in the context of the Aid for Trade initiative. Особое внимание следует уделять развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в контексте инициативы по оказанию помощи в целях развития торговли.
Working together in a coordinated matter will help landlocked developing countries overcome their limitations. Хорошо скоординированное сотрудничество поможет развитым странам, не имеющим выхода к морю, преодолеть свои трудности.
MCC does not replace our traditional foreign assistance to landlocked developing countries; rather, it supplements it. Деятельность Корпорации не означает отмены нашей традиционной помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю; скорее, она дополняет ее.
The Office made significant progress in providing support to landlocked developing countries in developing agreed conclusions to promoting efficient transit transport systems. Канцелярия добилась значительного прогресса в оказании поддержки развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, сформулировав согласованные выводы для целей повышения эффективности систем транзитных перевозок.
The International Road Transport Union continued to help Eurasian landlocked developing countries to accede to trade and transport conventions and agreements. Международный союз автомобильного транспорта продолжал оказывать помощь евразийским развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в присоединении к торговым и транспортным конвенциям и соглашениям.
The Office also assisted landlocked developing countries in understanding specific benefits derived from the United Nations Convention on the Law of the Sea. Канцелярия помогла развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, понять конкретные выгоды, вытекающие из Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
In its outcome, the Conference had proposed that landlocked developing countries should be granted facilitated accession to WTO and trade preferences. В ее итоговом документе участники Конференции предложили, чтобы развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, были предоставлены упрощенный доступ к ВТО и торговые преференции.
Most importantly, landlocked developing countries should structurally transform their economies, and promote industrialization and value addition. Прежде всего, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, необходимо обеспечить структурную трансформацию экономики, содействуя индустриализации и созданию добавленной стоимости.
UNCTAD provided support to landlocked developing countries by raising awareness on the special challenges that such countries face and providing technical assistance. ЮНКТАД оказывала поддержку развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, путем повышения уровня информированности об особых проблемах таких стран и оказания технической помощи.
The United Nations Development Programme (UNDP) plays an active role in providing international support to landlocked developing countries. Программа Развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) играет активную роль в обеспечении международной поддержки развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
Several sources of financing were discussed, with the aim of highlighting the need to support landlocked developing countries in gaining access to them. Было рассмотрено несколько источников финансирования, и была подчеркнута необходимость оказания поддержки развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в получении доступа к ним.
The international community must help landlocked developing countries to strengthen their capacities and implement fully the priorities of the Almaty Programme of Action. Международное сообщество должно помочь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, укрепить их потенциал и выполнить в полном объеме первоочередные цели и задачи Алматинской программы действий.
(b) Maintain the upward trend of ODA to landlocked developing countries. Ь) поддерживать тенденцию к увеличению официальной помощи в целях развития, предоставляемой развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.