After all of Kevin's searching, and there it was, in front of me! |
После всех этих поисков Кевина, и вдруг он передо мной! |
I mean, officially, it's closed, but, for me and Kevin, it's not over 'til we find Julia's ledger. |
То есть, официально оно закрыто, но, для меня и Кевина оно не закончено, пока мы не найдём тетрадь Джулии. |
SAME AS MY KEVIN - NOTHING BUT TROUBLE. |
От моего Кевина тоже сплошное беспокойство. |
Originally, the film would stand alone; producer Kevin Feige said "about half" the movie would be set during World War II before moving into the modern day. |
По первоначальной задумке фильм должен был быть одиночным и, по словам продюсера Кевина Файги, сюжет «примерно половины» фильма должен был происходить во время Второй мировой войны, постепенно переходя в наше время. |
So? - You're not worried about Kevin? |
Ты не волнуешься за Кевина? - А почему я должен волноваться? |
For Captain Holt, for Kevin, for America! |
Сделаем это ради капитана Холта, ради Кевина, ради Америки! |
I'm older than Kevin, and when we got married I told him I didn't want any kids, and I just can't stop thinking that... there's nothing left of him. |
Я старше Кевина, и когда мы поженились, я ему говорила, что не хочу детей, и у меня просто из головы не идет, что после него ничего не осталось. |
I'll tell you what, Mrs. Ramsey, we'll take this step by step, and when we're done with the process... maybe we can arrange something where you could meet some of Kevin's children. |
Я скажу вам вот что, миссис Ремси, мы будем идти шаг за шагом, и когда мы закончим с этим может мы сможем организовать чтобы вы могли встретиться с некоторыми детьми Кевина. |
My life's not worth any more than anyone else's - not yours or Dean's or Kevin's. |
Моя жизнь не стоит больше кого-либо другого... не твоей, не Дина... или Кевина. |
Pop, the guys in Vinci, you knew Kevin Burris a little. |
Пап, мои начальники из Винчи, ты ведь знаешь Кевина Бёрриса? |
All I felt all I felt was that I was going through the motions holding her, kissing her, hoping wed drive past Kevin and the gang... so they can see me with the most beautiful girl in town. |
Все, что я ощущал... я всю дорогу притворялся... обнимал, целовал, надеясь, что мы проедем мимо Кевина и его банды... чтобы они увидели меня с самой красивой девушкой города. |
He was pulling a Kevin Bacon in "Quicksilver," when all - I'm sorry, a what? |
Он изображал Кевина Бэйкона из "Брокера", когда все... Извините, что? |
Did he actually say he didn't see the e-mail from Kevin Neyers, in those words? |
Сказал ли он прямым текстом, что не видел письма от Кевина Найерса? |
In these letters she relates the history of her relationship with her husband, and the events of Kevin's life up to the killings, and her thoughts concerning their relationship. |
В этих письмах она рассказывает историю своих отношений с мужем, описывает события из жизни Кевина вплоть до убийств, а также свои мысли об их с сыном отношениях. |
The next month, Hogan worked with Bischoff, Jeff Jarrett and Samoa Joe against Sting and Kevin Nash, who claimed that they knew that Hogan and Bischoff were up to something. |
В следующем месяце Хоган работал с Бишоффом, Джеффом Джарреттом и Самоа Джо против Стинга и Кевина Нэша, которые утверждали, что Хоган и Бишофф что-то замышляют. |
The opening track, "Deuces", which features Kevin McCall and Tyga, is a slow, downtempo R&B track that "tells the story of a failed relationship". |
Песня «Deuces» (при участии Кевина Маккола и Tyga) - медленный трек в жанре R&B, который «рассказывает историю о несложившихся отношениях». |
As Kevin's behaviour worsens, Franklin defends him, convinced that his son is a healthy, normal boy and that there is a reasonable explanation for everything he does. |
Несмотря на ухудшение поведения Кевина, Франклин защищает его, будучи убеждённый, что его сын здоровый, нормальный мальчик и что есть разумное объяснение всему, что он делает. |
The fact of the matter is that seven people may have been murdered because Kevin Brooks was used as bait! |
Важно то, что 7 человек были убиты, потому что из Кевина Брукса сделали приманку. |
I mean, there's no way that Kevin's getting out of this intact, is there? |
То есть, у Кевина не получится выбраться из этой передряги невредимым, так? |
You think I killed Kevin, and now you're wondering if I killed Adam. |
Вы думаете, это я убила Кевина Фрэнкса. А теперь сомневаетесь, я ли убила Адама Тауэрса. |
Kevin was assassinated, as they want to me to assassinate my, right? |
Они убили Кевина и хотят добраться до меня? |
I said to Rach, "Kevin, you'd expect -" I'm sorry. |
Я сказала Рэйч: "От Кевина такого можно ожидать..." |
You stole Kevin Bacon, and, therefore, you two hid him. |
Вы сперли Кевина, значит и спрятали его тоже вы! |
But when the police started questioning Kevin, it was too tempting, wasn't it, to dig her up and lay her at his doorstep? |
Но когда полиция начала допрашивать Кевина, было так заманчиво выкопать её и подложить к его порогу. |
Okay, well, is there any way that you can move the meeting because that coach is coming to scout Kevin? |
Ладно, ты никак не можешь перенести встречу, потому что на Кевина придет посмотреть тренер? |