Английский - русский
Перевод слова Keeping
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keeping - Держать"

Примеры: Keeping - Держать
It's the value of keeping your knife sharp and your mind clean. Мы должны держать наш нож острым, а разум - ясным.
Evidently, some high school friends were worth keeping. Оказывается, некоторых школьных друзей стоило держать рядом.
You start keeping a tighter leash on your people. Вы будете держать своих людей на коротком поводке.
Susan found that keeping her new job a secret... Сьюзан обнаружила, что держать новую работу в секрете...
I'm sure you have your reasons for keeping this a secret. Не сомневаюсь, что у вас есть причины держать это в тайне.
You're supposed to be keeping her in line. По идее ты должна была держать ее в рамках.
No, the point is keeping violent criminals off the street. Нет, целью является держать преступников вне улиц.
I'm only interested in keeping you away from Nicole. Я собираюсь держать тебя подальше от Николь.
You got no right keeping me here like this. Вы не имеете права держать меня здесь.
What I'm trying to say is that keeping Kirayoshi in the pit is not an acceptable solution. Я пытаюсь сказать, что держать Кирайоши в яме - решение неприемлемое.
Fitz should not be keeping that locked up. Фитц не должен держать его взаперти.
I'm... I'm so used to keeping my eyes open. Я... я уже так привык держать ухо востро.
It would be a mistake keeping you on probation. Было бы ошибкой держать тебя на испытательном сроке.
For starters, keeping the prisoners in prison. Для новичков, держать заключенных в тюрьме.
You might want to reconsider keeping her away from her path. Возможно вам следует пересмотреть свое решение держать её подальше от этого.
She's not keeping anything back, David. Она не держать что-нибудь, Дэвид.
If you don't mind keeping the gun that killed Caspar. Если ты все ещё намерен держать у себя пистолет, из которого убит Каспар.
They were buried alive with the intention of keeping them that way... Они были похоронены заживо с намерение держать их таким образом...
And keeping it like that is cruel and pointless. И держать его там жестоко и бессмысленно.
I was thinking more along the lines of keeping our distance. Я больше думал в другом направлении - держать дистанцию.
I'm not keeping your secret for you anymore. Я не буду больше держать твой секрет в тайне.
You're just keeping it secret from me. Вы просто держать это в тайне от меня.
In closing, I look forward to keeping the Council apprised of the results of those very important discussions. В заключение я хотела бы заверить Совет в том, что буду продолжать держать его в курсе относительно результатов этих чрезвычайно важных обсуждений.
Simply keeping the enemy fleet inoperational would suffice. Достаточно было просто держать флот противника неисправным.
I don't like sneaking around and keeping this from them. Мне не нравиться скрываться и держать это в тайне от них.