| He's keeping my family under guard 24/7. | Он держит мою семью под охраной 24 часа в сутки. |
| Any who do are keeping their mouths shut. | Любой, кто замечает, держит рты остальных на замке. |
| Before I give up the information that is keeping me alive. | Прежде, чем я отказаться от информации что это держит меня в живых. |
| Felicity found out where Chase is keeping Susan. | Скажи Дине и Рене. Фелисити нашла место, где Чейз держит Сьюзан. |
| The one keeping us all trapped. | О том, которое держит всех нас в городе. |
| And it's the only thing keeping the darkness... | И только она держит зло на своём месте. |
| Even that airbag, Lissa, is keeping her distance. | Даже эта подушка безопасности, Лиза, держит дистанцию. |
| I've heard that he's keeping our ships in the harbor. | Я слышал, он держит наши суда в гавани. |
| This must be where Pan is keeping Neal. | Пэн, должно быть, держит здесь Нила. |
| Take it easy. Nobody's keeping you here. | Спокойнее, никто вас не держит. |
| Some guy named Clark Kent is keeping him out in his farm. | Один парень по имени Кларк Кент держит пса у себя на ферме. |
| The other kids are all back at the car wondering what's keeping me. | Все уже в машине - интересно, что держит меня. |
| She's keeping you young, papi. | Она держит тебя в тонусе, папик. |
| This is the only thing keeping me in L.A. | Только бар держит меня в Лос-Анджелесе. |
| Frankly, I think I'm the only one who's keeping this little operation going. | Честно говоря, думаю, я единственный, кто держит эту маленькую операцию на плаву. |
| And he's keeping us prisoner down here. | И он держит нас здесь взаперти. |
| We can use that to find out where he's keeping this medicine. | Можно это использовать, чтобы выведать где он держит эту партию. |
| Doesn't sound like you have anything keeping you here. | Не похоже, что тебя что-то здесь держит. |
| Luke is probably keeping him below deck somewhere. | Люк, вероятно, держит его где-то под палубой. |
| That weapon is keeping the Wraith away. | Именно то оружие держит Рейфов вдали отсюда. |
| We're the ones keeping you and your husband safe. | Мы те, кто держит вас и вашего мужа в безопасности. |
| Pizza delivery is the only thing that's keeping me in business these days. | Доставка пиццы - единственное, что сейчас держит мой бизнес на плаву. |
| Chief was keeping me apprised of his case. | Начальник держит меня в курсе расследования. |
| Nothing's keeping us here anymore. | Никто больше не держит нас здесь. |
| But now, I'm not sure what's keeping me here. | Но сейчас я не знаю, что меня здесь держит. |