The only thing keeping her alive is that demon inside. |
Единственное, что удерживает в ней жизнь - этот демон внутри ее. |
It seems more like a collection, like he's keeping them somewhere. |
Больше похоже на коллекцию,... как будто он где-то их удерживает. |
I think the only thing keeping them alive is the thought of seeing the other one die. |
Единственное, что их удерживает на этом свете, это мысль увидеть другого мертвым. |
They're keeping the Dominion from coming through the wormhole. |
Они - единственное, что удерживает Доминион на той стороне червоточины. |
But that force field is keeping them out. |
Но это силовое поле удерживает их. |
Four-wheel drive grip keeping it in line. |
Полный привод удерживает его на линии. |
I got nothing keeping me here. Buster. |
Здесь меня уже ничто не удерживает. |
This is the only thing keeping the dogs from tearing her apart. |
Это единственное, что удерживает собак от того чтобы не разорвать вас на кусочки. |
I'm guessing there's something in the old block that's keeping him around. |
Полагаю, что-то в старом блоке удерживает его здесь. |
He is keeping a talking dog prisoner. |
Он удерживает в плену говорящую собаку. |
If the unsub's keeping the kids, he's holding them someplace else. |
Если Субъект удерживает детей, то где-то еще. |
Because, helping you is the only thing keeping me from panicking. |
Потому что помощь тебе, единственное, что удерживает меня от паники. |
I don't know what's keeping me... |
Не знаю, что удерживает меня... |
They must have some kind of respect and/or fear thing that's keeping them together. |
У них наверняка что-то вроде взаимоуважения или какого-то страха, который удерживает их вместе. |
Mrs. Price, your husband that you defend so much has been kidnapping and keeping women. |
Миссис Прайс, ваш муж, которого вы так защищаете, похищает и удерживает женщин. |
If there was a way of keeping you out of it... |
≈сли существовал способ удерживает вас от этого... |
You know, we could be close to where's he's keeping them hostage. |
А ведь мы можем находиться вблизи места, где он их удерживает. |
Something is keeping that anomaly in its suspended state. |
Что-то удерживает аномалию в выключенном состоянии. |
Is this trap keeping you from... |
И эта ловушка удерживает тебя от... |
It's crazy, but the elevator is keeping him alive. |
Это безумство, но лифт удерживает его в живых. |
There is nothing keeping us here anymore. |
Нас тут больше ничего не удерживает. |
It's the only thing keeping him alive. |
Только это и удерживает его живым. |
I don't understand what's keeping me here. |
Я не понимаю, что удерживает меня здесь. |
Hunt is actively keeping me from surgeries. |
Хант активно удерживает меня от операций. |
So, for now, China can bring monetary expansion under control while keeping the exchange rate fixed. |
Таким образом, сейчас Китай может осуществлять контроль над денежной экспансией, пока он удерживает установленный курс обмена. |