Английский - русский
Перевод слова Keeping
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Keeping - Хранение"

Примеры: Keeping - Хранение
He left it with me for safe keeping. Он оставил их у меня на надежное хранение.
Or keeping a gun around was out of force of habit. Или хранение пистолета - это просто привычка.
Punishable are the illegal purchase, keeping, carrying, making, shipment and delivery of arms. Наказуемыми являются незаконная покупка, хранение, ношение, изготовление, транспортировка и поставка оружия.
It's my small way of saying thanks for keeping my secret all those years. Это мой маленький способ сказать спасибо за хранение моей тайна все эти годы.
It just needs to be in safe keeping. Их просто нужно спрятать на хранение.
She's asked me to check an address where she thinks he's keeping her. Она попросила меня, чтобы проверить адрес, где она думает, что он ее хранение.
What did you tell me about keeping your secrets? Что ты говорил мне про хранение твоих секретов в тайне?
The boatmaster of the vessel is responsible for keeping the Record Book. Ответственность за хранение Журнала учета несет судоводитель.
The Unit would also be responsible for keeping the records of damage claims approved by the Board. Группа будет также отвечать за хранение документации, касающейся требований о возмещении ущерба, утвержденных Советом.
Their collection, keeping and use shall be regulated by law. Их сбор, хранение и использование регулируются законом.
Thus, the keeping of fingerprints by police did not imply any infringement of the person in question. Таким образом, хранение отпечатков пальцев в полиции не подразумевает какое-либо посягательство на права данного лица.
Article 8 of the Law "On the Prison Police" forbids keeping ammunition inside prisons. Статья 8 Закона о тюремной полиции запрещает хранение оружия на территории пенитенциарных учреждений.
I manage that by keeping things at this end very sharp. Мне удается, что хранение вещей, на этом конце очень острые.
I think you mean I'm keeping it safe. Ты хотел сказать, взял на хранение.
Limo driver says she gave it to him for safe keeping when she arrived by cab. Водитель лимузина сказал, что она оставила их на хранение ему, когда приехала в клуб.
(e) Make and arrange for the keeping of sound recordings of meetings; ё) осуществляет звукозаписи заседаний и обеспечивает их хранение;
keeping a secret is only one of them. И хранение секретов - одна из них.
For keeping her dead head in a can? За хранение ее неживой головы в консервной банке?
2 Custodians are responsible for the safe keeping of securities, the collection of income, the processing of investment transactions and accounting/reporting for the assets under their custody. 2 Распорядители отвечают за хранение ценных бумаг, сбор поступлений, обработку инвестиционных операций и учет/отчетность в отношении находящихся в их распоряжении активов.
keeping of made stakes at bearer (carrier) of information. хранение сделанных ставок на носителях информации.
The additional freight requirement was due primarily to sending vehicles and equipment to other peace-keeping operations and to the Brindisi supply depot for safe keeping. Дополнительные потребности по статье "Перевозки" были главным образом обусловлены отправкой автотранспортных средств и имущества для других операций по поддержанию мира и на хранение на склад в Бриндизи.
Collecting, keeping, using and disseminating information about the private life of a person shall not be permitted without his (her) consent. "Сбор, хранение, использование и распространение информации о частной жизни лица без его согласия не допускается".
The regulations also mandate the keeping and monitoring of identification and transaction records for financial institutions; Положения о доходах от преступлений также предусматривают хранение и контроль идентификационных записей и записей об операциях в том, что касается финансовых учреждений;
Mr. KURAVICA (Bosnia and Herzegovina) said that the Ministry of Security was responsible for keeping information on residence permits issued in the country. Г-н КУРАВИЦА (Босния и Герцеговина) говорит, что министерство безопасности отвечает за хранение информации о выданных в стране видах на жительство.
Available measures included improved building designs, reducing the area of manure exposed to the air, keeping poultry litter dry and chemical scrubbing of exhaust air. К числу имеющихся методов относятся использование более совершенных проектов зданий, сокращение площади, на которой навоз находится на открытом воздухе, хранение птичьего помета в сухом виде и химическая очистка отходящего воздуха.