Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Судебные

Примеры в контексте "Justice - Судебные"

Примеры: Justice - Судебные
Since the country did not have enough judges and assessors and since the means available to the system of justice were insufficient, what steps had the Government taken or did it intend to take to end impunity? В то же время с учетом того, что в стране не хватает судей и заседателей и что средства, которыми располагают судебные органы, недостаточны, какие меры приняло или намерено принять правительство, чтобы положить конец безнаказанности?
Further calls upon States to ensure that persons with disabilities have effective access to justice and to effective remedies and redress, on an equal basis with others, including administrative and judicial remedies for persons with disabilities whose enjoyment of human rights is denied; далее призывает государства обеспечить инвалидам эффективный доступ к правосудию и эффективным средствам защиты и возмещения наравне с другими, включая административные и судебные средства защиты инвалидов, которым отказано в пользовании правами человека;
All judicial appointments are made upon proposal by the Minister of Justice, after advice from the Superior Council of the Magistracy. Все судебные назначения производятся по представлению министра юстиции после консультаций с Верховным советом магистратуры.
The judiciary and the Ministry of Justice are endeavouring to supply sufficient numbers of judges and prosecutors for Darfur. Судебные органы и министерство юстиции стремятся предоставить Дарфуру достаточное количество судей и прокуроров.
Judicial authorities in particular had had access to them following their publication in the official journal of the Ministry of Justice. В частности, судебные органы могли ознакомиться с ними после их публикации в официальном вестнике министерства юстиции.
The judiciary and the Ministry of Justice have both since commenced the process of drafting their strategic plans. Судебные органы и Министерство юстиции приступили к разработке своих стратегических планов.
The Minister of Justice has reiterated his determination that trials will be conducted in line with international standards. Министр юстиции вновь заявил о своей решимости провести судебные процессы в соответствии с международными стандартами.
Letters rogatory and other documents are transmitted through the Ministry of Justice or, if requested, through diplomatic channels. Судебные поручения и другие документы препровождаются через министерство юстиции или, при наличии соответствующей просьбы, по дипломатическим каналам.
The Department of Justice recently created the Judicial Integration Section to coordinate a minority recruitment strategy in the judiciary. Департамент юстиции недавно создал секцию по вопросам судебной интеграции для координации стратегии приема представителей меньшинств на службу в судебные органы.
Justice and fairness, therefore, require that trial proceedings be held in a neutral territory. Поэтому соображения справедливости и беспристрастности требуют, чтобы судебные разбирательства проводились на нейтральной территории.
Attempts by its leadership to bring legal proceedings against the Ministry of Justice for unjustified denial of registration have been unsuccessful. Обращения руководства Р-НЕ в судебные инстанции с иском к Министерству юстиции России о необоснованном отказе в регистрации оставлены без удовлетворения.
The Minister of Justice also requested the Human Rights Division to refer cases of summary executions by FRCI elements to the judicial authorities. Министр юстиции также попросил Отдел по правам человека передавать дела, связанные со случаями суммарных казней, совершаемых элементами РСКИ, в судебные органы.
Organization of 2 strategic planning sessions with each of 5 justice and security institutions (the Judiciary, Ministry of Justice, Liberia National Police, Bureau of Immigration and Naturalization, and Bureau of Corrections and Rehabilitation) Организация 2 занятий по вопросам стратегического планирования в каждом из 5 учреждений системы правосудия органов безопасности (судебные органы, министерство юстиции, либерийская национальная полиция, Бюро иммиграции и натурализации и Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации)
Regional Justice Bureaus and the Ministry of Justice monitor local judicial developments. Надзор за функционированием судебной системы на местах осуществляют региональные судебные коллегии и министерство юстиции.
It draws in particular on court documents and correspondence with the Serbian Ministry of Justice and the Montenegrin Ministry of Justice. При подготовке доклада использовались, в частности, судебные документы и переписка с министерством юстиции Сербии и министерством юстиции Черногории.
The Ministry of Justice supervises and conducts judicial investigations in cases heard by the courts. Министерство юстиции осуществляет контроль и проводит судебные расследования по делам, которые слушаются в судах.
The Ministry of Justice is currently drafting the CPWA regulatory framework and Court Rules which contain administrative details and specifies procedural formalities. Министерство юстиции в настоящее время разрабатывает в рамках ЗЗБД подзаконные акты и судебные правила, в которых уточняются административные аспекты и процессуальные формальности.
The Lord Chief Justice of England and Wales is independently appointed by a special panel convened by the Judicial Appointments Commission of England and Wales. Лорд - главный судья назначается независимо специальной группой, созываемой Комиссией по назначениям в судебные органы Англии и Уэльса.
The judicial mentors participated as resource persons in training courses for court clerks organized by the Ministry of Justice as part of the staff development programmes. Судебные наставники были привлечены в качестве кураторов к учебным курсам для судебных секретарей, организованным министерством юстиции в рамках программ повышения квалификации персонала.
Detainees may at any time write letters to the French administrative and judicial authorities appearing on a list drawn up by the Minister of Justice. Содержащиеся под стражей лица могут в любой момент направлять письма в административные и судебные органы Франции, перечень которых установлен министром юстиции.
Justice is dispensed in the name of the people of Chad and only the courts for which the Act provides may pass sentence and make orders. Правосудие осуществляется от имени народа Чада, и только судебные органы, предусмотренные законом, имеют право выносить приговоры.
The Judges of the Supreme Court comprise the Chief Justice, the Judges of Appeal, Judges and Judicial Commissioners. Членами Верховного суда являются главный судья, кассационные судьи, судьи и судебные уполномоченные.
The Government of Colombia approved the Justice and Peace Law in 2005, which provides for a special judicial procedure and judicial benefits for demobilized members of illegal armed groups. В 2005 году правительство Колумбии приняло Закон о справедливости и мире, который предусматривает специальную судебную процедуру и судебные льготы для демобилизованных членов незаконных вооруженных группировок.
Rogatory letters in the Republic of Moldova are submitted by to the Prosecutor General, and by courts - to the Minister of Justice. Судебные поручения подаются в Республике Молдова Генеральному прокурору, а судами - министру юстиции.
The Ministry of Justice controls judicial appointments and job tenure, exercises administrative supervision, determines the distribution of human resources and material support and makes all budgetary decisions. Министерство юстиции контролирует судебные назначения и пребывание в должности, осуществляет административный надзор, определяет распределение людских ресурсов и материальной помощи и выносит все бюджетные решения.