Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Должностных

Примеры в контексте "Job - Должностных"

Примеры: Job - Должностных
During my stay at the Institute as Chief Executive I strengthened management by designing job descriptions which gave needed direction to members of the staff. За период своего пребывания в Институте в качестве администратора я укрепил руководство, разработав описание должностных обязанностей, содержащее необходимые инструкции для сотрудников.
Developing an in-house training capacity to ensure the quality control of products and the corporate understanding of credit methodologies and job functions. 1.130 Расширение возможностей организации профессиональной подготовки собственными силами для обеспечения контроля качества предоставляемых услуг и корпоративного понимания методологии кредитования и должностных функций.
As part of the 100-person on-call roster, the Civilian Police Division has developed a model police headquarters and corresponding job descriptions. В рамках составления дежурного списка из 100 человек Отдел по вопросам гражданской полиции разработал типовую модель штаба полиции и соответствующие описания должностных функций.
Perhaps the best way to address inequalities was to adjust supply and demand very early in the recruitment process by ensuring that candidates from under-represented countries matched job descriptions. Чтобы избежать неравноправия, возможно, лучше всего корректировать спрос и предложение на самом раннем этапе процесса набора персонала, следя за тем, чтобы кандидаты из недопредставленных стран соответствовали описанию должностных функций.
One key finding had been the discrepancy between the job descriptions for gender focal points and the actual work they performed. Одним из ключевых выводов было наличие расхождений между описанием должностных функций координаторов по гендерным вопросам и той работой, которую они фактически выполняют.
Ultimately, the staffing table of the office and job descriptions should be reviewed to ensure that new strategic priorities are addressed. В конечном счете следует проанализировать штатное расписание отделения и описание должностных функций для обеспечения выполнения новых стратегических приоритетных задач.
It was also necessary to rationalize job descriptions and the skills required, adapting them to the needs of the future. Необходимо также рационализировать описание должностных функций и требований в целях их адаптации к новым потребностям.
Recruitment of project personnel by UNCTAD is carried out on the basis of specific and detailed job descriptions, which are prepared in connection with project documents and refined as necessary. ЮНКТАД нанимает персонал для осуществления своих проектов на основе конкретного и подробного описания должностных обязанностей, которое составляется при подготовке проектной документации и по мере необходимости совершенствуется.
The job description of one of the 14 logistics coordinators in LCS might help to illustrate the workload that the entire Service currently endures. Для иллюстрации рабочей нагрузки, лежащей в настоящее время на всей этой Службе, полезно было бы привести описание должностных функций одного из 14 координаторов материально-технического обеспечения в СМТОС.
Recommendations on the review of the structure of the Section and updating of job descriptions are being implemented by a joint staff-management working group. Рекомендации, вынесенные в ходе обзора структуры Секции и обновления описаний должностных функций, осуществляются совместной рабочей группой персонала и администрации.
In its efforts to change attitudes, the Ministry might consider studying the deep-seated causes of stereotypes in employment and hiring and might initiate the development of a gender-neutral job evaluation system. В рамках своей деятельности, направленной на изменение стереотипных представлений, министерство могло бы изучить возможность проведения анализа глубинных причин стереотипов, сложившихся в области занятости и трудоустройства, а также начать разработку нейтральной в гендерном отношении системы оценки должностных функций.
The July 2001 OIOS report noted that the absence of standard job descriptions significantly limited the ability of the Personnel Management and Support Service to make informed recruitment decisions. В докладе УСВН, подготовленном в июле 2001 года, было отмечено, что отсутствие стандартных описаний должностных обязанностей существенно ограничивает возможности Службы кадрового управления и поддержки в том, что касается принятия взвешенных решений в отношении найма сотрудников.
The majority of those responding indicated a loss of confidence with the first step in the process, the preparation of the job description and vacancy announcement. В своих ответах большинство сотрудников указали на утрату доверия к первому этапу этого процесса, составлению описания должностных функций и объявлению вакансий.
First, even in cases where the job description has been prepared in an objective manner, it does not always form the basis for the vacancy announcement. Во-первых, даже в тех случаях, когда описание должностных функций составляется объективно, оно не всегда используется в качестве основы при объявлении вакансий.
The Centre has agreed to establish the recruitment procedures, assisting in preparing job descriptions, vacancy announcements and in selecting and interviewing suitable candidates. Центр согласился разработать процедуру найма и оказать помощь в подготовке описаний должностных функций, формуляров объявлений о вакантных должностях и процедуры отбора подходящих кандидатов и проведения собеседований с ними.
Classification specialists of the Office of Human Resources Management examined and reviewed the job descriptions for these posts against the criteria for language posts. Специалисты по классификации должностей Управления людских ресурсов провели изучение и обзор описаний должностных обязанностей таких сотрудников с применением критериев определения лингвистических должностей.
On one occasion, the Inspector revealed, inadvertently, to a Director that a job description had been issued for recruitment as an out-posted position in her own office. В одном случае Инспектор случайно сообщил одному директору, что было опубликовано описание должностных функций для найма откомандированного сотрудника в ее собственном отделении.
Furthermore, the City of Reykjavík has made it a priority to make collective agreements with its negotiating partners concerning job evaluation. Помимо этого власти города Рейкьявик назвали заключение коллективных соглашений, касающихся оценки должностных функций, с партнерами по переговорам одной из своих приоритетных задач.
The Office of Human Resources Management clarified that it was working with the Department in the development of standard job descriptions for various mission posts. Управление людских ресурсов пояснило, что оно взаимодействует с Департаментом в целях разработки стандартных описаний должностных функций для различных должностей в миссиях.
It commented that the Civilian Police Unit Policy and Planning Agenda included specific projects for developing generic job descriptions, which would require additional human resources. Он высказался в том смысле, что «Программа в области политики и планирования» Группы гражданской полиции включает конкретные проекты для разработки типовых описаний должностных обязанностей, что потребует дополнительных людских ресурсов.
The high turnover rate of gender focal points, inadequate substantive knowledge of gender analysis and programming skills and unrealistic job descriptions had aggravated the situation. Большая текучесть кадров среди координаторов по гендерным вопросам, неадекватные специальные знания о гендерном анализе и навыки программирования, а также определение нереалистичных должностных функций ухудшили ситуацию.
(a) Language knowledge is not only used to carry out job responsibilities. а) знание языков используется не только при выполнении должностных обязанностей.
The World Health Organization has assisted in this recruitment process by providing the job descriptions and detailed roles and responsibilities for these posts. Всемирная организация здравоохранения содействовала набору на службу, предоставив описание должностных обязанностей и подробную информацию о функциях и обязанностях соответствующих должностей.
As a result, the focal points changed from time to time as priority was given to their functions in accordance with their job descriptions. В результате этого координаторы периодически меняются по причине уделения первоочередного внимания выполняемым ими функциям в соответствии с описанием их должностных обязанностей.
OIOS also noted a high degree of consistency in the job requirements pertaining to posts at the same level in the Department's Military Division and Civilian Police Division. УСВН отметило также высокую степень согласованности должностных требований, касающихся должностей одинакового уровня, в Военном отделе и Отделе гражданской полиции Департамента.